摘要:管理類聯考考研的七個專業(yè)的考試科目都包含204考研英語(二),為方便考生們提高英語閱讀水平,希賽網為考生整理了考研英語二長難句分析,方便各位考生備考。
本文為管理類聯考考研英語二長難句分析,可點擊上方藍色圖標“本文資料”,免費獲取更多管理類聯考考研英語二備考資料,方便各位考生備考、了解考試內容。
You cannot buy class, as the old saying goes, and these upstart entrepreneurs cannot buy their prizes the prestige of the Nobels.
【重點詞匯】
class [klɑ?s] n. 課;班級;階級;社會等級
saying [?se???] n. 諺語;格言;警句
upstart [??pstɑ?t] n. 自命不凡的新上任者;狂妄自大的新手
entrepreneur [??ntr?pr??n??(r)] n. 創(chuàng)業(yè)者;企業(yè)家
prestige [pre?sti??] n. 威信;聲望;威望
adj. 令人敬仰的;受尊重的;名貴的;講究派頭的
【句子分析】
主句:分句1 and(并列連詞)分句2
分句1:You(主語)cannot buy(謂語)class(賓語)
分句2:these upstart entrepreneurs(主語)cannot buy(謂語)their prizes(間接賓語)the prestige of the Nobels(直接賓語)
As方式狀語從句:as(引導詞)the old saying(主語)goes(謂語)
【補充分析】
①本句由and并列前后兩個分句,as引導的方式狀語插入到兩個分句之間。
【參考譯文】
正如老話所說,有錢難買貴族身。這些新貴企業(yè)家同樣不能為自己設立的獎項買來像諾貝爾獎一樣的聲望。
Airborne technologies, such as different types of radar and photographic equipment carried by airplanes or spacecraft, allow archaeologists to learn about what lies beneath the ground without digging.
【重點詞匯】
radar [?re?dɑ?(r)] n. 雷達
spacecraft [?spe?skrɑ?ft] n. 航天器;宇宙飛船
archaeologist [?ɑ?ki??l?d??st] n. 考古學家
beneath [b??ni?θ] prep. 在(或往)……下面;(對某人來說)不夠好
adv. 在下面;在底下
dig [d?ɡ] v. 掘(地);鑿(洞);挖(土)
n. 輕碰;輕戳;挖苦;嘲諷;考古發(fā)掘
【句子分析】
主句:Airborne technologies(主語)allow(系動詞)archaeologists(賓語)to learn about what從句(賓語補足語)
What賓語從句:what(主語)lies(謂語)beneath the ground(主語補足語)without digging(狀語)
【補充分析】
①such as different types of radar and photographic equipment carried by airplanes or spacecraft表示舉例,其中carried by airplanes or spacecraft為過去分詞作后置定語修飾equipment。
【參考譯文】
機載技術,比如通過飛機或者宇宙飛船運載的各類雷達和攝影設備,使得考古學家不用挖就能夠了解到地表下的情況。
At first glance this might seem like a strength that grants the ability to make judgments which are unbiased by external factors.
【重點詞匯】
glance [ɡlɑ?ns] v. 瞥一眼;匆匆一看;掃視
n. 匆匆一看;一瞥;掃視
grant [ɡrɑ?nt] v. 同意;準予;允許
n. (政府、機構的)撥款
judgement ['d??d?m?nt] n. 判斷力;看法;意見
external [?k?st??nl] adj. 外部的;外來的
【句子分析】
主句:this(主語)might seem like(系動詞)a strength(表語)
That定語從句:that(主語)grants(謂語)the ability(賓語)
Which定語從句:which(主語)are unbiased(謂語)
【補充分析】
①At first glance為主句的時間狀語;
②that定語從句修飾strength,從句中to make judgments為動詞不定式作后置定語修飾ability;
③which定語從句修飾judgments,從句中by external factors為方式狀語。
【參考譯文】
乍看之下這似乎是一種優(yōu)勢,能夠使人們做出不受外部因素影響的判斷。
But Dr. Uri Simonsohn speculated that an inability to consider the big picture was leading decision-makers to be biased by the daily samples of information they were working with.
【重點詞匯】
speculate [?spekjule?t] v. 推測;推斷;投機;做投機買賣
inability [??n??b?l?ti] n. 無能;無力;不能
bias [?ba??s] n. 偏見;偏心
v. 使有偏見;使偏心
【句子分析】
主句:But(連詞)Dr. Uri Simonsohn(主語)speculated(謂語)that從句(賓語)
That賓語從句:that(引導詞)an inability(主語)was leading(謂語)decision-makers(賓語)to be biased(賓語補足語)
省略引導詞的定語從句:(that)(賓語)they(主語)were working with(謂語)
【補充分析】
①to consider the big picture為后置定語修飾inability;
②by the daily samples of information they were working with整體為方式狀語,里內嵌了一個省略引導詞的定語從句they were working with;
③省略引導詞的定語從句they were working with修飾information。
【參考譯文】
但尤里·西蒙遜博士認為,無法考慮總體情況會導致決策者因日常接觸的信息而帶有偏見。
For example, the Long Now Foundation has as its flagship project a mechanical clock that is designed to still be marking time thousands of years hence.
【重點詞匯】
Foundation [fa?n?de??n] n. 地基;基礎;基金會
flagship [?fl?ɡ??p] n. 旗艦;最佳服務項目;王牌
mechanical [m??k?n?kl] adj. 機械的;機動的
mark [mɑ?k] v. 做記號;標示
n. 污點;記號
【句子分析】
主句:the Long Now Foundation(主語)has(謂語)as its flagship project(賓語補足語)a mechanical clock(賓語)
That定語從句:that(主語)is designed(謂語)
【補充分析】
①For example為主干部分的狀語;
②由于賓語內包含一個定語從句,為了避免賓語過長,為使句子結構平衡,本句話將賓語補足語移至賓語之前;
③定語從句中,to still be marking time為目的狀語,thousands of years hence為時間狀語。
【參考譯文】
例如,恒今基金會將一臺機械時鐘列為它的旗艦項目,該時鐘旨在為未來幾千年保持計時。
需獲取更多管理類聯考考研英語二備考資料,可點擊下方“資料下載”處,免費下載!
工商管理MBA備考資料免費領取
去領取