摘要:管理類聯(lián)考考研的七個(gè)專業(yè)的考試科目都包含204考研英語(二),為方便考生們提高英語寫作水平,希賽網(wǎng)為考生整理了考研英語二經(jīng)典外刊選讀文章,方便各位考生備考。
本文為管理類聯(lián)考考研英語二外刊選讀第十一篇,可點(diǎn)擊上方藍(lán)色圖標(biāo)“本文資料”,免費(fèi)獲取更多管理類聯(lián)考考研英語二外刊選讀內(nèi)容,方便各位考生備考、了解考試內(nèi)容。
More evidence that animals reduce childhood allergies
題材:科普類
出處:The Economist 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》
字?jǐn)?shù):523 words
[1] The problem with a catchy name is that sometimes it catches on too well. Take the hygiene hypothesis, outlined in 1989 by David Strachan of St George’s, a hospital and medical school in London. It suggests that the rise of allergenic sensitivity observed in rich countries over the course of the 20th century may have been caused by a corresponding decline in childhood infections, and also by a shift from rural to urban living, so that children are no longer routinely exposed to farm animals.
【有時(shí)一個(gè)名字太過引人注目,反而會(huì)帶來問題。以衛(wèi)生學(xué)假說為例,該假說由倫敦圣喬治醫(yī)院和醫(yī)學(xué)院的大衛(wèi)·斯特拉徹于1989年提出。該假說認(rèn)為,通過觀察,20世紀(jì)發(fā)達(dá)國(guó)家的過敏敏感性上升可能是由于童年期的感染相應(yīng)下降以及從農(nóng)村向城市生活的轉(zhuǎn)變從而兒童不常接觸農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物所致?!?/p>
【重點(diǎn)詞匯】
catchy /?k?t?i/ adj. (樂曲、名字、廣告) 引人注意的; 容易記住的
catch on 受歡迎;流行起來
hygiene /?ha?d?i?n/ n. 衛(wèi)生
hypothesis /ha??p?θ?s?s/ n. 假設(shè);假說
allergenic /??l??d?en?k/ adj. 過敏的
infection /?n?fek?n/ n. 傳染;感染
routinely /ru??ti?nli/ adv. 常規(guī)地
【長(zhǎng)難句分析】
It suggests that the rise of allergenic sensitivity observed in rich countries over the course of the 20th century may have been caused by a corresponding decline in childhood infections, and also by a shift from rural to urban living, so that children are no longer routinely exposed to farm animals.
主句:It suggests… (it指代前面提到的“假說”)
賓語從句:the rise of allergenic sensitivity may have been caused by …, and also by…
observed in rich countries…是過去分詞短語做后置定語,其中in rich countries是地點(diǎn)狀語,over the course of the 20th century是時(shí)間狀語。
結(jié)果狀語從句:so that children are no longer routinely exposed to farm animals
[2] Dr Strachan’s work still has much to recommend it. What the catchy label has fostered, however, is an erroneous belief that cleanliness is not necessarily a health benefit. In reality, says Thomas Marrs, a paediatric allergist at Kings College, London, hygiene is usually about bugs causing infection—and the bugs that may be beneficial are different from those which do that. But it is plain to see why alternative descriptions, such as “the high turnover and diversity hypothesis” or “the microbial deprivation hypothesis”, have not caught on, more accurate though they may be.
【斯特拉徹博士的研究仍然有很多值得推薦的地方。然而,這個(gè)朗朗上口的標(biāo)簽滋生了一種錯(cuò)誤的觀念,即清潔不一定有益于健康。倫敦國(guó)王學(xué)院的兒科過敏癥專科醫(yī)生托馬斯·馬斯說,事實(shí)上,衛(wèi)生問題通常是致病菌引起的感染問題——益菌可能與致病菌不同。但是為什么 “高周轉(zhuǎn)和多樣性假說”或“微生物剝奪假說”等更準(zhǔn)確的描述并沒有流行起來,這是很明顯的?!?/p>
【重點(diǎn)詞匯】
erroneous /??r??ni?s/ adj. 錯(cuò)誤的
paediatric /?pi?di??tr?k/ adj. 兒科的
microbial /ma??kr??b??l/ adj. 微生物的;由細(xì)菌引起的
[3] In an attempt to collect further data on the matter, Okabe Hisao of Fukushima Medical University and his colleagues have trawled through the Japan Environment and Children’s Study, which tracked over 100,000 pregnancies between 2011 and 2014. Pursuing the animal connection, they looked for correlations between household pet ownership before and immediately after a child’s birth, and any food allergies diagnosed in that child’s first three years. They have just published their results in PLOS ONE.
【為了進(jìn)一步收集相關(guān)數(shù)據(jù),福島醫(yī)科大學(xué)的岡部久雄和他的同事們查閱了日本環(huán)境與兒童研究,該研究在2011年至2014年間追蹤了10萬多名孕婦。為了追溯過敏癥與動(dòng)物的聯(lián)系,他們研究了孩子出生前和出生后家中是否養(yǎng)寵物,與孩子在3歲前是否診斷出任何食物過敏癥的相關(guān)性。他們剛剛在PLOS ONE上發(fā)表了他們的研究結(jié)果?!?/p>
【重點(diǎn)詞匯】
trawl /tr??l/ v. 查閱(資料);搜集 (trawl through sth.)
correlation /?k?r??le??n/ n. 相互關(guān)系,關(guān)聯(lián)
[4] Of the 66,000 or so children they chose to look at, 22% had been born into households with pets, and were thus exposed to microbes and other potential allergens from those animals both before and after birth. Children in households with dogs, the researchers found, had lower rates than average of allergies to eggs, milk and nuts. Those cohabiting with cats seemed more tolerant of eggs, wheat and soyabeans. However, children whose parents kept “turtles” (terrapins, in particular, are popular pets in Japan) appeared unaffected. And, curiously, those exposed to hamsters appeared more likely than average to be allergic to nuts.
【研究者們挑選了6.6萬名兒童進(jìn)行觀察,其中22%出生在有寵物的家庭,因此這些兒童在出生前后都接觸到這些動(dòng)物的微生物和其他可能的過敏原。研究人員發(fā)現(xiàn),養(yǎng)狗家庭中的兒童對(duì)雞蛋、牛奶和堅(jiān)果的過敏率低于平均水平。養(yǎng)貓家庭中的兒童似乎對(duì)雞蛋、小麥和大豆更耐受。然而,養(yǎng)“龜”(尤其是在日本頗受歡迎的“水龜”)家庭中的孩子似乎不受影響。奇怪的是,有倉鼠家庭中的兒童似乎比平均水平更容易對(duì)堅(jiān)果過敏?!?/p>
【重點(diǎn)詞匯】
microbe /?ma?kr??b/ n. 微生物
allergen /??l?d??n/ n. 過敏原
hamster /?h?mst?(r)/ n. 倉鼠
[5] What exactly all this means is unclear. One potentially important observation is that both pre- and postpartum exposure were needed for the observed effects to show up. Neither, by itself, was sufficient. Possibly, it is the time around birth itself which is the crucial factor, for this is when it is believed that the bulk of a child’s gut flora is established.
【這一切究竟意味著什么尚不清楚。一個(gè)可能重要的觀察是,需要在出生前和出生后都接觸才能出現(xiàn)觀察的效果。單獨(dú)某個(gè)階段接觸是不夠的??赡荜P(guān)鍵因素是妊娠階段,因?yàn)槿藗冋J(rèn)為這是兒童腸道菌群建立的主要時(shí)間?!?/p>
【重點(diǎn)詞匯】
postpartum /p??st?pɑ?t?m/ adj. 產(chǎn)后的
bulk /b?lk/ n. 主體;大部分
flora /?fl??r?/ n. (尤指某個(gè)地區(qū)的) 植物群
[6] There are confounding variables. The researchers themselves point out that pet-owning households are more likely to live in the countryside, with its other sources of immune-system-stimulating factors. And, as Dr Marrs observes, allergy-prone families are less likely to own pets in the first place. These facts, rather than the presence of companion animals, might explain at least part of the effect.
【這里存在混雜變量。研究人員自己指出,養(yǎng)寵物的家庭更有可能生活在農(nóng)村,那里有其他刺激免疫系統(tǒng)的因素。而且,正如馬爾斯博士所觀察到的,容易過敏的家庭一開始就不太可能養(yǎng)寵物。有這些事實(shí)的存在,而不是有寵物的存在,可能至少解釋了部分效應(yīng)?!?/p>
【重點(diǎn)詞匯】
variable /?ve?ri?bl/ adj. 多變的;n. 可變情況;變量
[7] Confirming or denying this will need more study. Nevertheless, Dr Okabe’s contribution is an interesting addition to the debate about Dr Strachan’s brainchild.
【確認(rèn)或否認(rèn)這一點(diǎn)還需要更多的研究。盡管如此,岡部博士的貢獻(xiàn)是對(duì)斯特拉徹博士假說爭(zhēng)論的一個(gè)有趣的補(bǔ)充?!?/p>
【重點(diǎn)詞匯】
nevertheless /?nev?e??les/ adv. 盡管如此;不過;然而
brainchild /?bre?nt?a?ld/ n. 主義;發(fā)明
需獲取更多管理類聯(lián)考考研英語二外刊選讀內(nèi)容,可點(diǎn)擊下方“資料下載”處,免費(fèi)下載!
工商管理MBA備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題