?2023年安徽三聯(lián)學(xué)院專升本日語翻譯考試大綱
摘要:2023年安徽三聯(lián)學(xué)院專升本日語翻譯考試大綱已經(jīng)發(fā)布了,學(xué)生可以通過考試大綱了解相關(guān)的考試信息,按照考試大綱進(jìn)行備考等。具體請見下文。
2023年安徽三聯(lián)學(xué)院專升本日語翻譯考試大綱
一、總綱
本大綱適用于報考我校專升本日語專業(yè)的考生。本課程考試為選拔性考試,考查考生在 專科學(xué)習(xí)階段結(jié)束后是否達(dá)到了所規(guī)定的各項日語專業(yè)技能要求以及升入本科繼續(xù)學(xué)習(xí)的 要求。考試重點在于考核考生對日語翻譯知識和翻譯技巧,考試方法采用閉卷筆試進(jìn)行。
本大綱由安徽三聯(lián)學(xué)院負(fù)責(zé)解釋。
二、考試內(nèi)容及要求
(一) 考核目標(biāo)
考生需要掌握直譯、意譯等常用翻譯技巧;能翻譯已經(jīng)學(xué)過的詞、短語、短文等基本大 意;掌握日語翻譯中詞義的選擇、轉(zhuǎn)換和引申等翻譯方法,自覺地從譯學(xué)角度思索揣摩譯文, 達(dá)到忠實且通順的要求。本考試共有 4 個部分:包括詞語翻譯、短語翻譯、句子翻譯、段落 翻譯。考試約 120 分鐘。
(二) 考試范圍與要求
I. 詞語翻譯(30 分)
測試目的:
本部分測試學(xué)生對日語片假名詞匯、漢字詞匯的翻譯技巧和運用能力。
測試要求:
掌握常用片假名、基礎(chǔ)詞匯的日漢翻譯。
測試形式:
本部分為主觀題,給出 30 個詞語,要求考生根據(jù)題意完成日漢翻譯。
II.短語翻譯(30 分)
測試目的:
本部分測試學(xué)生對短語翻譯技巧和運用能力。
測試要求:
a.能理解文本原意, 并運用翻譯技巧,進(jìn)行短語翻譯。
b.能結(jié)合日漢文化差異, 進(jìn)行適當(dāng)?shù)拇朕o和選詞。
測試形式:
本部分為主觀題,給出 15 個短語,要求考生根據(jù)文本,完成短語日漢翻譯。 III.句子翻譯(30 分)
測試目的:
本部分測試考生對句子翻譯技巧和運用能力。
測試要求:
a.能理解文本原意, 并運用翻譯技巧,進(jìn)行句子翻譯。
b.能結(jié)合日漢文化差異, 進(jìn)行適當(dāng)?shù)拇朕o和選詞。
測試形式:
本部分為主觀題,給出 10 個句子,要求考生根據(jù)文本,完成句子日漢翻譯。 IV.篇章翻譯(60 分)
測試目的:
測試學(xué)生把日語所承載的信息用漢語表達(dá)出來的能力, 翻譯題型日譯漢、漢譯日。翻譯內(nèi)容 涉及日本文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。體裁多樣,包括記敘文、描寫文、說明文、議論文、廣 告、散文、產(chǎn)品說明書等,本部分測試學(xué)生篇章翻譯技巧和運用能力。
測試要求:
a.能夠掌握 N3 的短語和詞句的基本意義和引申義,并根據(jù)不同的語境做出正確的選詞翻譯。 b.能夠根據(jù)句子的要求改變詞性,譯本符合漢語語言習(xí)慣。
c.能夠完成關(guān)鍵詞匯、句子的翻譯;譯本大意表達(dá)清晰、準(zhǔn)確。
測試形式:
本部分為主觀題。給出 6 篇短文,其中漢譯日至少 1 篇。篇章長度不超過 150 個單詞。要求 考生根據(jù)題目所給篇章文本進(jìn)行翻譯,措辭清晰、準(zhǔn)確, 具備忠實性、流暢性、無嚴(yán)重邏輯 錯誤。
三、參考書目
周平、陳小芬. 《新編日語第 2 冊》(重排本) .上海外語教育出版社,2019.
延伸閱讀
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本考試大綱匯總
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本線性代數(shù)考試大綱
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本數(shù)學(xué)分析考試大綱
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本經(jīng)濟(jì)學(xué)基礎(chǔ)考試大綱
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本金融學(xué)概論考試大綱
- 2023年阜陽師范大學(xué)信息工程學(xué)院專升本基礎(chǔ)會計考試大綱
專升本微信公眾號
掃碼添加
專升本備考資料免費領(lǐng)取
去領(lǐng)取