摘要:很多考生在備考2019年下半年的MPAcc會(huì)計(jì)碩士考試,希賽網(wǎng)MPAcc頻道小編為大家整理了2020MPAcc英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)話題:高考改革,供大家參考復(fù)習(xí)。
在MPAcc備考期間,除了要保持戒驕戒躁、平靜的心態(tài)之外,如何有效地復(fù)習(xí)來(lái)迎接最后的考試,也是每一位考生迫切關(guān)注的問(wèn)題。在此小編為各位考生整理了2020MPAcc英語(yǔ)翻譯熱點(diǎn)話題:高考改革,希望對(duì)大家有幫助。
例文:
高考
College entrance examination
高考,即全國(guó)高等教育入學(xué)考試(National Higher Education Entrance Examination),是中國(guó)大陸最有影響力的考試之一。合格的高中畢業(yè)生和具有同等學(xué)力(educational level)的學(xué)生每年可以參加一次考試。學(xué)生考的(mandatory)科目為語(yǔ)文、數(shù)學(xué)和外語(yǔ)—通常是英語(yǔ),不同的省份的考試試卷各不相同。高考非常具有權(quán)威性,幾乎所有大學(xué)都根據(jù)高考分?jǐn)?shù)錄取學(xué)生,因此,很多中國(guó)人把高考看作是決定人生的關(guān)鍵事務(wù)。近年來(lái),人們?cè)桨l(fā)關(guān)注高考體制,提出各種改革高考的建議。希賽網(wǎng)稱改革高考錄取制度是改革的根本。
College entrance examination, also known as National Higher Education Entrance Examination, is one of the most influential examinations in mainland China. Qualified senior high school graduates and students with the same educational level can take the exam once a year. The three mandatory subjects are Chinese, Mathematics and foreign language—usually English and the test papers vary from province to province. College entrance examination is so authoritative that almost all the admissions made by the universities are based on students' scores in the exam. Therefore, many Chinese regard it as a critical event in their life. In recent years, people pay more attention to the college entrance examination system and various proposals about its reform have been put forward. Experts claim that the fundamental reform of the examination lies in the university admission system.
【重點(diǎn)詞匯】
mandatory
adj. 強(qiáng)制的;托管的;命令的
n. 受托者(等于mandatary)
會(huì)計(jì)碩士MPAcc備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題