2020MPAcc英語翻譯熱點(diǎn)話題:網(wǎng)絡(luò)團(tuán)購

會(huì)計(jì)碩士MPAcc 責(zé)任編輯:易雅蓮 2019-08-09

摘要:很多考生在備考2019年下半年的MPAcc會(huì)計(jì)碩士考試,希賽網(wǎng)MPAcc頻道小編為大家整理了2020MPAcc英語翻譯熱點(diǎn)話題:網(wǎng)絡(luò)團(tuán)購,供大家參考復(fù)習(xí)。

在MPAcc備考期間,除了要保持戒驕戒躁、平靜的心態(tài)之外,如何有效地復(fù)習(xí)來迎接最后的考試,也是每一位考生迫切關(guān)注的問題。在此小編為各位考生整理了2020MPAcc英語翻譯熱點(diǎn)話題:網(wǎng)絡(luò)團(tuán)購,希望對大家有幫助。

團(tuán)購

Group buying

例文:

團(tuán)購是一種新型的購物方式,顧名思義就是指很多人一起購買同一產(chǎn)品,旨在加大與賣方的談判能力以獲得優(yōu)惠的購買價(jià)格。隨著中國電子商務(wù)的繁榮和發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)團(tuán)購在中國網(wǎng)民中流行起來,已經(jīng)成為團(tuán)購的主要形式。它方便、快捷、價(jià)格低、不受地域限制。目前中國的很多網(wǎng)站都在嘗試做團(tuán)購,并迅速發(fā)展起來。據(jù)了解,網(wǎng)絡(luò)團(tuán)購的主要群體是中國大中城市的年輕人。

Group buying is a new shopping mode which, as its name implies, means a large group of people buying the same product. It aims at enhancing buyers' negotiation power with sellers to get a favorable price. With the prosperity and development of Chinese ecommerce, online group buying is popular among Chinese Internet users and has become the main form of group buying. It is convenient, fast, low in price and unrestrained by regions. Currently many websites in China are trying to launch group buying service and flourish quickly. It is known that the majority of online group buyers are young people in large and medium-sized cities in China.

【重點(diǎn)詞匯】

團(tuán)購 Group buying

電子商務(wù) ecommerce

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

會(huì)計(jì)碩士MPAcc備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

距離2024 會(huì)計(jì)碩士MPAcc考試

還有
  • 0
  • 3
  • 2
專注在線職業(yè)教育23年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢在線老師!