摘要:很多考生在備考2019年下半年的MPAcc會(huì)計(jì)碩士考試,希賽網(wǎng)MPAcc頻道小編為大家整理了2020MPAcc英語翻譯熱點(diǎn)話題:電影票房,供大家參考復(fù)習(xí)。
在MPAcc備考期間,除了要保持戒驕戒躁、平靜的心態(tài)之外,如何有效地復(fù)習(xí)來迎接最后的考試,也是每一位考生迫切關(guān)注的問題。在此小編為各位考生整理了2020MPAcc英語翻譯熱點(diǎn)話題:電影票房,希望對大家有幫助。
電影票房
box office
例句:
For the first time ever, China's quarterly box office performance outshone its North American counterpart, topping the global film market.
中國的季度電影票房首次超過北美票房,問鼎全球電影市場。
2018年一季度,中國電影市場票房收入達(dá)202.17億元(boast 20.217 billion yuan in box office receipts),超過北美同期的28.9億美元(約合人民幣183億元),首次成為世界第一。值得注意的是,在一季度最賣座的10部電影中(10 highest-grossing films),國產(chǎn)片(domestic films)入榜7部并占據(jù)了前5名,分別是《紅海行動(dòng)》(Operation Red Sea)、《唐人街探案2》(Detective Chinatown 2)、《捉妖記2》(Monster Hunt 2)、《前任3:再見前任》、《無問西東》。而好萊塢大片(Hollywood blockbuster)僅占兩席,分別排在第8位和第10位。
此次票房的高歌猛進(jìn)并非依仗某一類型的影片,國內(nèi)觀眾的觀影口味可謂五花八門(have diverse tastes),排名前5的國產(chǎn)片從題材到類型均不盡相同(vary from genre to style)。比如首部與中國人民解放軍海軍合拍的影片(the first movie co-produced with the PLA Navy)《紅海行動(dòng)》講述了2015年也門內(nèi)戰(zhàn)期間(during the civil war in Yemen),中國海軍幫助中國公民和外國民眾撤離(evacuation of Chinese citizens and foreign nationals)的故事。而中國版福爾摩斯片《捉妖記2》則在喜劇中混合了神秘元素(combine comedy with mystery elements)。
中國電影市場能這么快超越北美,其身后最大的推動(dòng)力就是年輕消費(fèi)者(young consumers)。根據(jù)貓眼電影的數(shù)據(jù),近80%的觀影者為"85后"。同時(shí),生活在二線城市及以下的"小鎮(zhèn)青年(small-town youngsters)"正成為電影市場的主角。一部意外火爆的《前任3》(The Ex-File: The Return of the Exes and Forever Young),讓人們第一次意識(shí)到了"小鎮(zhèn)青年"的旺盛消費(fèi)力(strong consumption power),他們正成為中國電影票房的重要來源。
會(huì)計(jì)碩士MPAcc備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題