摘要:在研究生考試的備考過程中,部分同學(xué)可能會(huì)存在這樣的問題,比如:考研英語二翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)?別擔(dān)心,為了幫大家解決這個(gè)問題,小編收集資料并整理了相關(guān)的內(nèi)容,一起來了解下吧~
考研英語二翻譯題是考察考生英語翻譯能力的重要題型,其評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)對(duì)于評(píng)估考生的翻譯水平具有重要意義。以下是考研英語二翻譯題的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):
一、準(zhǔn)確性
準(zhǔn)確性是翻譯題評(píng)分的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。在翻譯過程中,考生需要準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思,避免出現(xiàn)誤解、漏譯或誤譯的情況。如果譯文完全準(zhǔn)確,能夠準(zhǔn)確地傳達(dá)原文的意思,將給予滿分(15分);如果譯文基本準(zhǔn)確,但有少量偏差,將給予12-14分;如果譯文有明顯的錯(cuò)誤或遺漏,將給予10-11分;如果譯文嚴(yán)重錯(cuò)誤或遺漏,將給予0-9分。
二、完整性
完整性也是翻譯題評(píng)分的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。在翻譯過程中,考生需要完整地譯出原文的內(nèi)容,避免出現(xiàn)漏譯的情況。如果譯文完整地譯出原文的內(nèi)容,將給予滿分(15分);如果譯文遺漏部分原文內(nèi)容,但不影響整體意思,將給予12-14分;如果譯文遺漏部分原文內(nèi)容,影響整體意思,將給予10-11分;如果譯文遺漏大部分或全部原文內(nèi)容,將給予0-9分。
三、通順性
通順性是翻譯題評(píng)分的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。在翻譯過程中,考生需要使譯文通順流暢,符合漢語的語言習(xí)慣。如果譯文通順流暢,符合漢語的語言習(xí)慣,將給予滿分(15分);如果譯文有少量不通順的地方,但不影響整體意思,將給予12-14分;如果譯文存在較多不通順的地方,影響整體意思,將給予10-11分;如果譯文通順性極差,將給予0-9分。
四、規(guī)范性
規(guī)范性也是翻譯題評(píng)分的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。在翻譯過程中,考生需要使譯文符合語法和詞匯的規(guī)范。如果譯文符合語法和詞匯的規(guī)范,將給予滿分(15分);如果譯文有少量語法或詞匯錯(cuò)誤,但不影響整體意思,將給予12-14分;如果譯文存在較多語法或詞匯錯(cuò)誤,影響整體意思,將給予10-11分;如果譯文語法或詞匯錯(cuò)誤極多,將給予0-9分。
綜上所述,考研英語二翻譯題的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)包括準(zhǔn)確性、完整性、通順性和規(guī)范性四個(gè)方面??忌趥淇歼^程中需要注重提高自己的英語翻譯能力和語言表達(dá)能力,熟悉各種類型的翻譯技巧和方法,以提高自己在考試中的得分率。
如需了解更多考研相關(guān)內(nèi)容,可點(diǎn)擊本文資料下載處“立即下載”保存查看。
考研備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題