考研英語(yǔ)二翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)

考研 責(zé)任編輯:張崢林 2020-11-18

摘要:翻譯題無(wú)論在英語(yǔ)一還是英語(yǔ)二都有,占分較大,翻譯題的類(lèi)型都是英譯漢,將英文準(zhǔn)確完整且通順的翻譯成漢語(yǔ),閱卷老師會(huì)根據(jù)翻譯的不同程度進(jìn)行給分和扣分。下面是考研英語(yǔ)二翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)內(nèi)容,供大家參考。

考研英語(yǔ)二想要裸考通過(guò)幾乎不可能,考研英語(yǔ)的復(fù)習(xí)時(shí)間需要很長(zhǎng),從模糊到具體,都是需要長(zhǎng)時(shí)間知識(shí)積累的。翻譯題在考研英語(yǔ)二中占分15分,分?jǐn)?shù)比重還是較大的,考生在復(fù)習(xí)時(shí)需要著重復(fù)習(xí)。平時(shí)練習(xí)時(shí)也不能遇到不認(rèn)識(shí)的單詞就忽略,這樣很容易造成句意改變。

一、考研英語(yǔ)二翻譯題大綱

考研英語(yǔ)二翻譯題模塊主要考查考生理解所給英語(yǔ)語(yǔ)言材料并將其翻譯成漢語(yǔ)的能力。要求譯文準(zhǔn)確、完整、通順??忌柙陂喿x、理解長(zhǎng)度為150詞左右的一個(gè)或幾個(gè)英語(yǔ)段落,并將其全部譯成漢語(yǔ)。考生需在答題卡2上作答。考研英語(yǔ)二滿分100分,考試時(shí)間180分鐘,翻譯題總分15分。

二、考研英語(yǔ)二翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)

評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)一:

第1檔(13-15分):很好地完成了試題規(guī)定的任務(wù)。理解準(zhǔn)確無(wú)誤;表達(dá)通順清楚;沒(méi)有錯(cuò)譯、漏譯;

第2檔(9-12分):基本完成了實(shí)體規(guī)定的任務(wù)。理解基本準(zhǔn)確;表達(dá)比較通順;沒(méi)有重大錯(cuò)譯、漏譯;

第3檔(5-8分):未能按要求完成試規(guī)定的任務(wù)。理解原文不夠準(zhǔn)確;表達(dá)欠通順;有明顯漏譯、錯(cuò)譯;

第4檔(0-4分):未完成試題規(guī)定的任務(wù)。不能理解原文;表達(dá)不通順;文字支離破碎。

評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)二:

01.如果句子譯文明顯扭曲了原文的意思,該句得分最多不超過(guò)0.5分;

02.如果考生就一個(gè)題目提供了兩個(gè)或兩個(gè)以上的譯文,若均正確,給分;若其中一個(gè)譯法有錯(cuò),按錯(cuò)誤譯文給分。

03.譯文的錯(cuò)別字不個(gè)別計(jì)分,按整篇累計(jì)扣分。在不影響意思的前提下,滿三個(gè)錯(cuò)別字扣0.5分,沒(méi)有0.25分;

三、翻譯題的側(cè)重點(diǎn)

考研英語(yǔ)二大綱對(duì)考試內(nèi)容第三部分的英譯漢表述為“考察考生理解所給英語(yǔ)語(yǔ)言材料并將其譯成漢語(yǔ)的能力。要求譯文準(zhǔn)確、完整、通順”。英漢翻譯部分在閱讀題目方面不為考生設(shè)置障礙,主要考察考生在深層次理解文章的時(shí)候,運(yùn)用最基本的英譯漢技巧,準(zhǔn)確傳達(dá)文意。因此,在估分的時(shí)候可以側(cè)重于譯文的“通順性”。

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

考研備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專(zhuān)注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

!
咨詢(xún)?cè)诰€老師!