摘要:希賽考博英語頻道給大家整理了考博英語翻譯中譯英段落針灸練習內容,希望能夠對大家的考博考試備考有所幫助,更多有關考博的備考內容,歡迎大家關注希賽網(wǎng)考博英語頻道。
針灸是中醫(yī)學的重要組成部分。按照中醫(yī)的經(jīng)絡理論,針灸療法主要是通過疏通經(jīng)絡、調和氣血,來達到陰陽歸于平衡,使臟腑趨于調和之目的。其特點是“內病外治”。主要療法是用針刺入病人身體的一定穴位,或用艾火的溫熱刺激燒灼病人的穴位,以達到刺激經(jīng)絡。治療病痛的目的。針灸以其獨特的優(yōu)勢,流傳至今并傳播到了世界,與中餐、功夫、中藥一起被海外譽為中國的“新四大國粹”。
參考譯文:
Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.”
考博英語備考資料免費領取
去領取
2025年考博英語考試
具體時間待通知