摘要:以下是希賽網(wǎng)整理的2008年中國(guó)礦業(yè)大學(xué)(北京)考博英語(yǔ)翻譯部分真題及答案,希望能對(duì)各位考生有所幫助。詳細(xì)內(nèi)容見(jiàn)下。更多關(guān)于考博英語(yǔ)的相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道。
希賽網(wǎng)為考生們整理了2008年中國(guó)礦業(yè)大學(xué)(北京)考博英語(yǔ)翻譯部分真題及答案,供考生們備考復(fù)習(xí)。
Opera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are not inevitably the province of the rich unless we abdicate society’s power of choice. We can choose to make opera, and other expensive forms of culture, accessible to those who cannot individually pay for it. The question is: why should we? Nobody denies the imperatives of food, shelter, defense, health and education. But even in a prehistoric cave, mankind stretched out a hand not just to eat. drink or fight, but also to draw. The impulse towards culture, the desire to express and explore the world through imagination and representation is fundamental. In Europe, this desire has found fulfillment in the masterpieces of our music, art, literature and theatre. These masterpieces are the touchstones for all our efforts; they are the touchstones for the possibilities to which human thought and imagination may aspire; they carry the most profound messages that can be sent from one human to another.
試題答案:
聽(tīng)?wèi)騽o(wú)疑是昂貴的消費(fèi)。但除非我們放棄社會(huì)賦予的選擇權(quán),否則昂貴的東西也并非富人專屬。我們可以選擇讓那些無(wú)支付能力的人享有戲劇及其他形式的昂貴文化。但問(wèn)題是,我們?yōu)槭裁匆菢幼?誰(shuí)都不會(huì)否認(rèn),食物、居住、安全、健康和教育是必不可少的。但即使是在史前的洞穴里,人類伸出手來(lái)也并不只是為了吃、喝或打斗,也可能是為了涂涂畫(huà)畫(huà)。文化沖動(dòng),即通過(guò)想象和表征來(lái)表達(dá)、探索世界的欲望,是人類的基本特點(diǎn)。在歐洲,這種渴望已經(jīng)在音樂(lè)、繪畫(huà)、文學(xué)和戲劇的杰作中得以實(shí)現(xiàn)。這些杰作是衡量我們一切努力的標(biāo)準(zhǔn),也是人類思想和想象力可能達(dá)到的高度。它們包含著人與人之間能夠傳遞的最深刻的信息。
篇幅原因,更多真題及答案,請(qǐng)下載附件查看。
更多中國(guó)礦業(yè)大學(xué)(北京)博士考試英語(yǔ)真題,點(diǎn)擊中國(guó)礦業(yè)大學(xué)(北京)考博英語(yǔ)真題匯總(2007-2013)。
考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題
2025年考博英語(yǔ)考試
具體時(shí)間待通知