考博英語翻譯單詞-西藏和平解放

考博英語 責任編輯:楊曼婷 2021-06-03

摘要:考博英語翻譯中經(jīng)常會出現(xiàn)一些時下比較熱門的詞或者一些熟語、諺語、成語等。希賽網(wǎng)考博英語頻道整理了考博英語翻譯單詞-西藏和平解放,供各位研考生備考復習。

以下是希賽網(wǎng)為大家整理的考博英語翻譯常用單詞,希望能給大家?guī)韼椭?/span>

西藏和平解放

the peaceful liberation of Tibet

國務院新聞辦5月21日發(fā)表《西藏和平解放與繁榮發(fā)展》白皮書。值此西藏和平解放70周年之際,白皮書回顧歷史進程、展示偉大成就,全面立體真實展現(xiàn)社會主義新西藏。

China's State Council Information Office on May 21 issued a white paper on the peaceful liberation of Tibet and its development over the past seven decades. The white paper, titled "Tibet Since 1951: Liberation, Development and Prosperity," reviewed Tibet's history and achievements and presented a true and panoramic picture of the new socialist Tibet.

【知識點】

1951年5月23日,《中央人民政府和西藏地方政府關于和平解放西藏辦法的協(xié)議》(簡稱《十七條協(xié)議》)的簽訂,宣告西藏和平解放。從此,西藏人民永遠擺脫了帝國主義的侵略和羈絆,與全國各族人民一道在祖國大家庭里走上了團結、進步、發(fā)展的光明大道。

以和平解放為起點,西藏各族人民在中國共產黨的堅強領導下團結奮進,貫徹執(zhí)行《十七條協(xié)議》,有力維護了主權、祖國統(tǒng)一和領土完整;進行民主改革,徹底廢除了政教合一的封建農奴制,百萬農奴翻身解放、當家作主,各族人民的根本利益得到保障;建立社會主義制度,實行民族區(qū)域自治,西藏社會制度實現(xiàn)了歷史性跨越;扎實推進改革開放和現(xiàn)代化建設,極大解放和發(fā)展了社會生產力,極大改善了西藏各族人民生產生活條件。進入新時代,在以習|近|平同志為核心的黨中央堅強領導下,在全國人民大力支持下,西藏脫貧攻堅全面勝利,社會大局更加穩(wěn)定、經(jīng)濟文化更加繁榮、生態(tài)環(huán)境更加良好、人民生活更加幸福,一個嶄新的社會主義新西藏呈現(xiàn)在世人面前。

【重要講話】

黨的十八大以來,我們深化對西藏工作的規(guī)律性認識,形成了新時代黨的治藏方略。做好西藏工作,必須堅持中國共產黨領導、中國特色社會主義制度、民族區(qū)域自治制度。

Since the 18th CPC National Congress in 2012, policies on governing Tibet for a new era have taken shape. The CPC leadership, the system of socialism with Chinese characteristics and the system of regional ethnic autonomy must be upheld to carry out work related to Tibet.

【相關詞匯】

民族區(qū)域自治制度

the system of regional ethnic autonomy

堅定維護統(tǒng)一和社會穩(wěn)定

resolutely safeguard national unity and social stability

(內容來源:中國日報網(wǎng))

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內容不斷變化與調整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內容為準!

考博英語備考資料免費領取

去領取

專注在線職業(yè)教育24年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

!
咨詢在線老師!