摘要:考博英語(yǔ)考試中,翻譯部分的分?jǐn)?shù)根據(jù)學(xué)校不同有所差別,一般在25分左右。希賽網(wǎng)整理了2021考博英語(yǔ)翻譯詞匯練習(xí):家和萬(wàn)事興,供大家復(fù)習(xí)參考。
家和萬(wàn)事興 harmony in a family makes everything successful
中華民族歷來(lái)重視家庭,家和萬(wàn)事興。我們要積極培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀,弘揚(yáng)中華民族傳統(tǒng)美德,把愛(ài)家和愛(ài)國(guó)統(tǒng)一起來(lái)。
Family has always been valued by the Chinese people and harmony in a family makes everything successful. We should nurture and practice core socialist values, foster the traditional virtues of the Chinese nation, and love both family and the country.
【知識(shí)點(diǎn)】
中華民族歷來(lái)重視家庭。正所謂“天下之本在家”。尊老愛(ài)幼、妻賢夫安,母慈子孝、兄友弟恭,耕讀傳家、勤儉持家,知書達(dá)禮、遵紀(jì)守法,家和萬(wàn)事興等中華民族傳統(tǒng)家庭美德,銘記在中國(guó)人的心靈中,融入中國(guó)人的血脈中,是支撐中華民族生生不息、薪火相傳的重要精神力量,是家庭文明建設(shè)的寶貴精神財(cái)富。
隨著我國(guó)改革開(kāi)放不斷深入,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展不斷推進(jìn),隨著我國(guó)人民生活水平不斷提高,城鄉(xiāng)家庭的結(jié)構(gòu)和生活方式發(fā)生了新變化。但是,無(wú)論時(shí)代如何變化,無(wú)論經(jīng)濟(jì)社會(huì)如何發(fā)展,對(duì)一個(gè)社會(huì)來(lái)說(shuō),家庭的生活依托都不可替代,家庭的社會(huì)功能都不可替代,家庭的文明作用都不可替代。無(wú)論過(guò)去、現(xiàn)在還是將來(lái),絕大多數(shù)人都生活在家庭之中。我們要重視家庭文明建設(shè),努力使千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)家庭成為發(fā)展、民族進(jìn)步、社會(huì)和諧的重要基點(diǎn),成為人們夢(mèng)想啟航的地方。
【重要講話】
家庭和睦則社會(huì)安定,家庭幸福則社會(huì)祥和,家庭文明則社會(huì)文明。富強(qiáng),民族復(fù)興,人民幸福,不是抽象的,最終要體現(xiàn)在千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)家庭都幸福美滿上,體現(xiàn)在億萬(wàn)人民生活不斷改善上。
A stable, peaceful and civilized society is impossible without families that are harmonious, happy and civilized. A prosperous, strong nation, the great national rejuvenation and the happiness of the people are embodied by the happiness of tens of thousands of families and the better life of hundreds of millions of people.
【相關(guān)詞匯】
興家立業(yè)
make one's family prosper and establish a career
人給家足
each family is provided for and each person is well-fed and well-clothed
注:以上信息來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系客服刪除
考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題
2025年考博英語(yǔ)考試
具體時(shí)間待通知