考博英語翻譯備考:數(shù)詞的譯法

考博英語 責(zé)任編輯:彭靜 2021-04-13

摘要:考博英語試題題型包括詞匯結(jié)構(gòu)、完形填空、閱讀理解、漢英互譯、作文題,希賽網(wǎng)整理收集了2021年考博英語翻譯備考:數(shù)詞的譯法,供大家復(fù)習(xí)備考時參考。

一、數(shù)字增減的譯法:

1.句式特征:by+名詞+比較級+than 。

The wire is by three inches longer than that one.

這根導(dǎo)線比那根長3英寸。

2.句式特征:表示增減意義的動詞+to+n.譯為:增加到……或減少到…… 。

Metal cutting machines have been decreased to 50.

金屬切割機已經(jīng)減少到50臺。

二、百分數(shù)增減的表示法與譯法

1.句式特征:表示增減意義的動詞+% 。

The output value has increased 35%.

產(chǎn)值增加了35% 。

2.句式特征:表示增減意義的動詞+by+% 。

Retail salses should rise by 8%.

商品零售額應(yīng)增加3%。

The prime cost decreased by 60%.

主要成本減少60%。

3.句式特征:表示減少意義的動詞+to+%表示減少后剩余的數(shù)量 。

By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.

采用這種新工藝,鐵的損失量減少到20% 。

4.句式特征:%+ 比較級 +than表示凈增減的數(shù)量 。

Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.

今年零售額與去年相比,有望增加9%。

5.句式特征:% + 比較級 + 名詞表示凈減數(shù) 。

The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied.

新型機械能耗量凈減10%。

6.句式特征:a + % + increase表示凈增數(shù)。

There is a 20% increase of steel as compared with last year.

與去年相比,今年鋼產(chǎn)量凈增20% 。

7.句式特征:%+ (of) 名詞(代詞)表示凈減數(shù),數(shù)字n照譯。

The production cost is about 60 percent that of last year.

今年產(chǎn)值僅為去年的60% 。

8.句式特征:%+up on 或over表示凈增數(shù) 。

The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.

去年糧食產(chǎn)量比1978年凈增20%。

>>>考博英語翻譯技巧匯總

注:以上信息來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系客服刪除

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準!

考博英語備考資料免費領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢在線老師!