摘要:考博英語試題題型包括詞匯結(jié)構(gòu)、完形填空、閱讀理解、漢英互譯、作文題,希賽網(wǎng)整理收集了2021年考博英語翻譯備考:數(shù)詞的譯法,供大家復(fù)習(xí)備考時參考。
一、數(shù)字增減的譯法:
1.句式特征:by+名詞+比較級+than 。
The wire is by three inches longer than that one.
這根導(dǎo)線比那根長3英寸。
2.句式特征:表示增減意義的動詞+to+n.譯為:增加到……或減少到…… 。
Metal cutting machines have been decreased to 50.
金屬切割機已經(jīng)減少到50臺。
二、百分數(shù)增減的表示法與譯法
1.句式特征:表示增減意義的動詞+% 。
The output value has increased 35%.
產(chǎn)值增加了35% 。
2.句式特征:表示增減意義的動詞+by+% 。
Retail salses should rise by 8%.
商品零售額應(yīng)增加3%。
The prime cost decreased by 60%.
主要成本減少60%。
3.句式特征:表示減少意義的動詞+to+%表示減少后剩余的數(shù)量 。
By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.
采用這種新工藝,鐵的損失量減少到20% 。
4.句式特征:%+ 比較級 +than表示凈增減的數(shù)量 。
Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.
今年零售額與去年相比,有望增加9%。
5.句式特征:% + 比較級 + 名詞表示凈減數(shù) 。
The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied.
新型機械能耗量凈減10%。
6.句式特征:a + % + increase表示凈增數(shù)。
There is a 20% increase of steel as compared with last year.
與去年相比,今年鋼產(chǎn)量凈增20% 。
7.句式特征:%+ (of) 名詞(代詞)表示凈減數(shù),數(shù)字n照譯。
The production cost is about 60 percent that of last year.
今年產(chǎn)值僅為去年的60% 。
8.句式特征:%+up on 或over表示凈增數(shù) 。
The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.
去年糧食產(chǎn)量比1978年凈增20%。
>>>考博英語翻譯技巧匯總
注:以上信息來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系客服刪除
考博英語備考資料免費領(lǐng)取
去領(lǐng)取
2025年考博英語考試
具體時間待通知