摘要:處理長難句是每一位考生在備考階段都必須要掌握的一門技能。下面是小編為大家整理的2021年考博英語長難句分析,大家可以學(xué)習(xí)下。更多相關(guān)資訊,請關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。
1.Active learning, in which students write essays or perform experiments and then have their work evaluated by an instructor, is far more beneficial for those who have not yet fully learned how to learn.
這是一個主從復(fù)合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:active learning is far more beneficial for those
【譯文】主動學(xué)習(xí)對那些人來說益處要大得多
②分句一:in which students write essays or perform experiments and then have their work evaluated by an instructor
類型:定語從句;連接詞:which
【譯文】學(xué)生寫文章或做實驗,然后由教師評價他們的作業(yè)
分句二:who have not yet fully learned how to learn
類型:定語從句;連接詞:who
【譯文】沒有完全掌握學(xué)習(xí)方法的學(xué)生
【全句譯文】主動學(xué)習(xí)時學(xué)生寫文章或做實驗,然后由教師評價他們的作業(yè)。因此主動學(xué)習(xí)對那些還沒有完全掌握學(xué)習(xí)方法的學(xué)生來說益處要大得多。
2.No matter what you buy, shoes, pants or big-ticket items such as JV and VCR, if you find some problems with them or simply do not like them any longer, you can return them within 30 days.
這是一個主從復(fù)合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句: you can return them within 30 days
【譯文】你可以在30天內(nèi)退貨
②分句一:no matter what you buy
類型:讓步狀語從句;連接詞:no matter what
【譯文】無論你買了什么
分句二:if you find some problems with them or simply do not like them any longer
類型:條件狀語從句;連接詞:if
【譯文】如果你發(fā)現(xiàn)他們有問題,或者只是不喜歡它們了
【全句譯文】不管你買什么,鞋子、褲子或者是電視和錄像機這樣的高價商品,如果你發(fā)現(xiàn)他們有問題,或只是不喜歡它們了,你都可以在30天內(nèi)退貨。
3.Such questions are intended to protect the public, based on the idea that impaired or distressed physicians could endanger patients.
這是一個主從復(fù)合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:Such questions are intended to protect the public
【譯文】這些問題意在保護公眾
②分句:that impaired or distressed physicians could endanger patients
類型:定語從句;連接詞:who
【譯文】有缺陷或焦慮的醫(yī)生可能會危害病人
【全句譯文】基于有缺陷或焦慮的醫(yī)生可能會危害病人的這種想法,這些問題在保護公眾。
4.If people read them literally, they would soon be forced to realize their error when the glamorous promises held out by the adverts didn’t materialize.
這是一個主從復(fù)合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:They would soon be forced to realize their error
【譯文】他們很快就會被迫去認識自己的錯誤
②分句一:If people read them literally
類型:條件狀語從句;連接詞:if
【譯文】如果人們從字面上去理解它們
分句二:when the glamorous promises held out by the adverts didn’t materialize
類型:時間狀語從句;連接詞:when
【譯文】當廣告所展現(xiàn)的美好承諾不能實現(xiàn)時
【全句譯文】如果人們從字面上去理解它們(即廣告),那么當廣告所展現(xiàn)的美好承諾不能實現(xiàn)時,他們很快就會被迫去認識自己的錯誤。
5.Part of the answer is that science works best when there is a deep mutual trust and understanding between the collaborators, which is hard to develop from a distance.
這是個主從復(fù)合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:Part of the answer is…
【譯文】答案的一部分是……
②分句一:that science works best…
類型:表語從句;連接詞:that
分句二:when there is a deep mutual trust and understanding between the collaborators
類型:時間狀語從句;連接詞:when
【譯文】當合作者之間有深厚的相互信任和理解時
分句三:which is hard to develop from a distance
類型:定語從句;連接詞:which
【譯文】這是網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)無法獲得的。
【全句譯文】答案的一部分是,當合作者之間有深厚的相互信任和理解時,科學(xué)才能發(fā)揮最大的作用。而這是網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)無法獲得的。
考博英語備考資料免費領(lǐng)取
去領(lǐng)取
2025年考博英語考試
具體時間待通知