2021年考博英語長難句分析(九)

考博英語 責任編輯:胡陸 2021-03-01

摘要:問到考博英語里最怕什么?大部分的回答都是長難句,又長又難,讓人頭大。雖然長難句很難,但也不是拿它們沒辦法,大家可以通過適當?shù)木毩曁岣呓忸}速度。下面小編為大家分享“2021年考博英語長難句分析”一文。

1.But it is useless to try to discourage someone [who feels (that he must act), (though the chances of this becoming famous are slim)].

這是一個主從復合句。

原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

①主句:it is useless to try to discourage someone

【譯文】試圖阻止某人是沒有用的

②分句一:who feels…

類型:定語從句;連接詞:who

分句二:that he must act

類型:賓語從句;連接詞:that

分句三:though the chances of this becoming famous are slim

類型:讓步狀語從句;連接詞:though

【全句譯文】試圖去阻止那些在成名的機會很渺茫的情況下仍然想要當演員的年輕人是徒勞的。

2.The transformation has occurred so quickly {that myths and misperceptions abound [about the challenges and opportunities (that China poses to America and the rest of the world)]}.

這是一個主從復合句。

原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

①主句: the transformation has occurred so quickly

【譯文】這種轉變太過迅速

② 分句一:that myths and misperceptions…of the world

類型:結果狀語從句;連接詞:that

分句二:that China poses to America and the rest of the world

類型:定語從句;連接詞:that

【譯文】中國給美國和世界其他帶來……

【全句譯文】這種轉變太過迅速,以至于出現(xiàn)大量有關中國給美國和世界其他帶來挑戰(zhàn)的傳說和誤解。

3.A dog who did comparative psychology might easily worry about our consciousness or lack thereof, just as we worry about the consciousness of a squid.

這是一個主從復合句。

原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

①主句:A dog might easily worry about our consciousness or lack thereof

【譯文】一只狗可能容易擔心我們?nèi)祟惖闹X或對知覺的缺乏

②分句一:who did comparative psychology

類型:定語從句;連接詞:who

【譯文】學習比較心理學

分句二:as we worry about the consciousness of a squid

類型:比較狀語從句;連接詞:as

【譯文】正如我們擔心一只魷魚的知覺一樣

【全句譯文】一只學習過比較心理學的狗可能很容易擔心我們?nèi)祟惖闹X或對知覺的缺乏,正如我們擔心一只魷魚的知覺一樣。

4.The other was [that by surfing the Web, Europeans (who had previously encountered English only in school and in pop songs) were now coming into contact with it daily].

這是一個主從復合句。

原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

①主句:The other was…

②分句一:that by surfing the web, Europeans…

類型:表語從句;連接詞:that

分句二:who had previously encountered English only in school and in pop songs

類型:定語從句;連接詞:who

【譯文】曾經(jīng)只是在學校和流行歌曲中接觸過英語的

【全句譯文】另一方面在于,通過在網(wǎng)上沖浪,那些曾經(jīng)只是在學校和流行歌曲中接觸過英語的歐洲人現(xiàn)在每天都會接觸到英語。

5.These changes are so dramatic [that it is not clear (whether the net economic effects from climate change over the next century will be harmful or helpful)].

這是個主從復合句。

原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

①主句:These changes are so dramatic

【譯文】這些變化如此引人注目

②分句一:that it is not clear…

類型:結果狀語從句;連接詞:that

分句二:whether the net economic effects from climate change over the next century will be harmful or helpful

類型:主語從句;連接詞:whether

【譯文】不清楚下個世紀的氣候變化所帶來的凈余經(jīng)濟效應是積極的還是消極的

【全句譯文】這些變化如此引人注目,以至于不清楚下個世紀的氣候變化所帶來的凈余經(jīng)濟效應是積極的還是消極的。

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內(nèi)容為準!

考博英語備考資料免費領取

去領取

專注在線職業(yè)教育24年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

!
咨詢在線老師!