摘要:考博英語(yǔ)考試中經(jīng)常會(huì)遇到長(zhǎng)難句,可以說(shuō)是考試中的一大攔路虎,其實(shí)只要理解了長(zhǎng)難句的構(gòu)成成分,你會(huì)發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)難句其實(shí)沒(méi)那么難。下面小編就為大家分享2021年考博英語(yǔ)長(zhǎng)難句分析。更多相關(guān)資訊,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道。
1.This book will be essential reading for those [who enjoyed the first two volumes] and those with a deep interest in understanding this seminal figure and his place in history.
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:This book will be essential reading for those … and those …
【譯文】對(duì)于那些……和那些……來(lái)說(shuō),這本書(shū)將是必要的讀物。
②分句一:who enjoyed the first two volumes
類型:定語(yǔ)從句;連接詞:who
【譯文】喜歡前兩卷
其他修飾成分:with a deep interest in understanding this seminal figure and his place in history介詞短語(yǔ)做后置定語(yǔ)修飾those
【全句譯文】對(duì)喜歡丘吉爾前兩冊(cè)傳記的那些人以及對(duì)想深度了解有著重大影響的丘吉爾和其歷史地位的那些人而言,這本書(shū)將是必要的讀物。。
2.A successful scientist needs to deeply believe, [whatever the problem being tackled], [that there is always a better way to approach that problem than the path currently being taken].
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句: A successful scientist needs to deeply believe …
【譯文】一個(gè)成功的科學(xué)家需要堅(jiān)信……
②分句一:whatever the problem being tackled
類型:讓步狀語(yǔ)從句;連接詞:whatever
【譯文】無(wú)論要解決的問(wèn)題是什么
分句二:that there is always a better way to approach that problem than the path currently being taken
類型:賓語(yǔ)從句;連接詞:that
【譯文】總有比目前正在采用的方法更好的途徑來(lái)解決
【全句譯文】一個(gè)成功的科學(xué)家需要堅(jiān)信,無(wú)論要解決的問(wèn)題是什么,總有比目前正在采用的方法更好的途徑來(lái)加以解決。
3.Research experience is an essential element of hiring and promotion at a research university [because it is the emphasis on research that distinguishes such a university from an arts college].
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:Research experience is an essential element
【譯文】研究經(jīng)驗(yàn)是基本要素
②分句一:because it is the emphasis on research that distinguishes such a university from an arts college
類型:原因狀語(yǔ)從句;連接詞:because
【譯文】因?yàn)檎菍?duì)研究的重視使這種大學(xué)得以區(qū)別于一般的文科學(xué)院
其他修飾成分:of hiring and promotion at a research university介詞短語(yǔ)做后置定語(yǔ)修飾element
【全句譯文】在研究性大學(xué)里,研究經(jīng)驗(yàn)是人才招聘和晉升的基本要素,因?yàn)檎菍?duì)研究的重視使這種大學(xué)得以區(qū)別于一般的文科院校。
4.But these days, they find themselves grappling with a dilemma, [as their tradition of openness clashes with the fear (that well-intentioned research could be missed to develop bio-weapons)].
這是一個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:they find themselves grappling with a dilemma
【譯文】他們發(fā)現(xiàn)自己陷入了進(jìn)退兩難的境地
②分句一:as their tradition of openness clashes with the fear ...
類型:原因狀語(yǔ)從句;連接詞:as
【譯文】因?yàn)樗麄儗?duì)于成果一貫的公開(kāi)性與某種恐懼產(chǎn)生沖突
分句二:that well-intentioned research could be missed to develop bio-weapons
類型:同位語(yǔ)從句;連接詞:that
【譯文】出于良性目的研究會(huì)被誤用來(lái)研發(fā)化學(xué)武器
【全句譯文】但是最近,他們發(fā)現(xiàn)自己陷入了進(jìn)退兩難的境地,因?yàn)樗麄儗?duì)于成果一貫的公開(kāi)性與某種恐懼產(chǎn)生沖突,擔(dān)心出于良性目的研究會(huì)被誤用來(lái)研發(fā)化學(xué)武器。
5.[Before the world gets to that point], the drawing together of both human and computer intelligence will almost certainly help to tackle pressing problems [that cannot otherwise be solved].
這是個(gè)主從復(fù)合句。
原句中的各個(gè)子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:the drawing together of both human and computer intelligence will almost certainly help to tackle pressing problems…
【譯文】人類和計(jì)算機(jī)智能整合在一起,幾乎肯定有助于解決緊迫問(wèn)題
②分句一:before the world gets to that point
類型:時(shí)間狀語(yǔ)從句;連接詞:before
【譯文】在世界面臨那一天之前
分句二:that cannot otherwise be solved
類型:定語(yǔ)從句;連接詞:that
【譯文】其他方式不能解決的
【全句譯文】但是在世界面臨那一天之前,人類和計(jì)算機(jī)智能整合在一起,幾乎肯定有助于解決以其他方式不能解決的緊迫問(wèn)題。
考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題
2025年考博英語(yǔ)考試
具體時(shí)間待通知