摘要:問到考博英語里最怕什么?大部分的回答都是長難句,又長又難,讓人頭大。雖然長難句很難,但也不是拿它們沒辦法,大家可以通過適當?shù)木毩曁岣呓忸}速度。下面小編為大家分享“2021年考博英語長難句分析”一文。
1.[If the law about death penalty is vetoed], some people will be murdered—some [whose lives may have been saved] [if the death penalty were in effect].
這是一個主從復合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:some people will be murdered
【譯文】一些人將會被謀殺。
②分句一:If the law about death penalty is vetoed
類型:條件狀語從句;連接詞:if
【譯文】如果關于死刑的法案被否決
分句二:whose lives may have been saved
類型:定語從句;連接詞:whose
【譯文】這些人的生命被拯救。
分句三:if the death penalty were in effect
類型:條件狀語從句;連接詞:if
【譯文】在死刑實施的情況下。
【全句譯文】如果關于死刑的法案被否決,那么在死刑實施的情況下原本會被拯救的一些人將會被謀殺。
2.The researchers found [that, (if meat and dairy consumption patterns remain constant of increase), the associated global agricultural emissions will increase significantly].
這是一個主從復合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句: The researchers found…
【譯文】研究者發(fā)現(xiàn)……
②分句一:that, …, the associated global agricultural emissions will increase significantly
類型:賓語從句;連接詞:that
【譯文】……全球農(nóng)業(yè)排放量將顯著地增加
分句二:if meat and dairy consumption patterns remain constant of increase
類型:條件狀語從句;連接詞:if
【譯文】如果肉和奶制品消費模式持續(xù)增加
【全句譯文】研究者發(fā)現(xiàn),如果肉和奶制品消費模式持續(xù)增加,那么全球農(nóng)業(yè)排放量將顯著地增加。
3.The only reliable way to make their case is, surely, to conduct a proper study, with children randomly allocated to teachers [who use computers] and teachers [who use other methods], including the cheapest of all: chalk and talk.
這是一個主從復合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:The only reliable way is to conduct a proper study
【譯文】可靠方法就是進行適當?shù)难芯?/p>
②分句一:who use computers
類型:定語從句;連接詞:who
【譯文】使用計算機(的老師)
分句二:who use other methods
類型:定語從句;連接詞:who
【譯文】使用其他方式(的老師)
【全句譯文】他們所能采用的可靠方法當然就是進行適當?shù)难芯浚瑢W生應該是隨機分配給使用電腦教學的教師和使用其他方法教學的教師,包括最廉價的方法:粉筆和談話。
4.It is expected {that members will accept the sanitary measures of others as equivalent [if the exporting country demonstrates to the importing country (that its measures achieve the importing country’s appropriate level of health protection)]}.
這是一個主從復合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:it is expected…
②分句一:that members will accept the sanitary measures of others as equivalent…
類型:主語從句;連接詞:that
【譯文】成員國將把其他成員國的衛(wèi)生措施當成對應物來接受。
分句二:if the exporting country demonstrates to the importing country
類型:條件狀語從句;連接詞:if
【譯文】如果出口國能像進口國證明
分句三:that its measures achieve the importing country’s appropriate level of health protection
類型:賓語從句;連接詞:that
【譯文】其衛(wèi)生措施達到后者健康保護的適當標準
【全句譯文】如果出口國能向進口國證明其衛(wèi)生措施達到后者健康保護的適當標準,那么預期協(xié)議成員國將把其他成員國的衛(wèi)生措施當成對應物來接受。
5.Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting [that the science about global warming is incomplete], [that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for use].
這是個主從復合句。
原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:
①主句:voices come from many quarters insisting that …
【譯文】來自四面八方的聲音堅持認為……
②分句一:that the science about global warming is incomplete
類型:賓語從句;連接詞:that
【譯文】有關全球氣候變暖的科學還不完善
分句二:that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for use
類型:賓語從句;連接詞:that
【譯文】我們能證實這件事之前,仍然可以向大氣繼續(xù)排放廢氣。
【全句譯文】就像吸煙問題一樣,現(xiàn)在來自四面八方的聲音堅持認為,有關全球氣候變暖的科學還不完善,因此我們在能證實這件事之前,仍然可以向大氣繼續(xù)排放毒氣。
考博英語備考資料免費領取
去領取
2025年考博英語考試
具體時間待通知