摘要:希賽網(wǎng)考博英語頻道為大家整理出“考博英語翻譯技巧”,更多考博相關(guān)信息,請關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。
考博英語翻譯技巧:英語中的廢物之說
考博英語翻譯要掌握一定的技巧,希賽網(wǎng)考博英語為廣大考生整理考博英語翻譯技巧,希望能為大家在考博中提供到幫助。
1、litter:并不是真正意義上的廢物,而是用后散置的"雜物",相當于odds and ends,或索性說是殘余物(leavings)Always pick up your litter after a picnic.
2、waste:真正的廢物,美國人常用trash,此字還有"殘屑"、或"垃圾"之意。
垃圾簍美國人用trash can;英國用dustbin.美國人把南方的窮苦白人叫the (poor) white trash;可見,此詞又可作"無價值的人或物"解釋。
That book is mere trash.
3、rubbish:范圍廣,真正的廢物。也可表驚嘆"Rubbish(胡說!)"英國人常說:That book is all rubbish.
4、廚房殘屑:kitchen refuse或refuse:此詞做廢物或無用之物講,但一般指固體廢物,不指可排泄的垃圾。
5、到垃圾的地方:a dumping ground; a dumping-place for rubbish; a rubbish dump.
6、junk:垃圾、廢物。原意是"破爛貨".
His writing is all junk.
7、廢人、社會渣滓:human waste; debris; dregs of population; off-scourings of humanity; dross of mankind; hoboHe is now a "has-been"(他現(xiàn)成了廢物)=He outlived his usefulness.
考博英語備考資料免費領(lǐng)取
去領(lǐng)取
2025年考博英語考試
具體時間待通知