考博英漢互譯實(shí)用法:相同的動(dòng)作事物英語(yǔ)更重邏輯

考博英語(yǔ) 責(zé)任編輯:蔣磊 2019-08-27

摘要:希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道為大家整理出“考博英漢互譯實(shí)用法”,更多考博相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道。

考博英漢互譯實(shí)用法:相同的動(dòng)作事物英語(yǔ)更重邏輯

如何做好考博英譯漢?做好英漢互譯不是將兩種英語(yǔ)漢語(yǔ)直接用簡(jiǎn)單的詞匯羅列對(duì)切出來(lái),還需要對(duì)句式進(jìn)行簡(jiǎn)單的思維和語(yǔ)言順序結(jié)構(gòu)調(diào)換。希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)為廣大考生整理出考博英漢互譯實(shí)用法,供大家參考學(xué)習(xí)。

4、相同的動(dòng)作事物英語(yǔ)更重邏輯

英語(yǔ)的表達(dá)更加符合邏輯思維和一般事務(wù)反戰(zhàn)規(guī)律,按照一定的事物發(fā)生發(fā)展規(guī)律陳述。表示連貫動(dòng)作的動(dòng)詞并列時(shí),英語(yǔ)和漢語(yǔ)往往都可以按照動(dòng)作發(fā)生的先后順序來(lái)安排詞序。英漢互譯時(shí)通??梢圆扇№樧g法。

He would drive a rental truck loaded with his belongings and I would follow him in his sedan, then fly back.

到時(shí)他將開(kāi)租來(lái)的卡車?yán)先考沂?,我跟在后面幫他把小車開(kāi)過(guò)去,然后乘飛機(jī)返回。

I follow the group to the fifth row and directly against a tree I place my ladder so its legs hit the dirt sturdily.

我跟隨大家到第五行樹(shù),把梯子直接靠在一棵樹(shù)上,梯子的兩只腳牢固地插進(jìn)土里。

考博英語(yǔ)翻譯必掌握的10大句式

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!