摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級(jí)下冊(cè)第32課:トキ的語法部分。會(huì)話、單詞及課文見文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國內(nèi)日語自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材。
本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級(jí)下冊(cè)第32課:トキ的語法部分。會(huì)話、單詞及課文見文末鏈接?!缎掳嬷腥战涣鳂?biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【文法】
1.~おそれがある
“動(dòng)詞(基本型)+おそれがある”“名詞+のおそれがある”表示不希望發(fā)生的事情、不好的事情有可能出現(xiàn)?!?span style="text-decoration: underline;">~かもしれない”(初級(jí)第26課)表示主觀推測(cè),而“~おそれがある”表示客觀推測(cè)。本課中因在小句中修飾名詞“動(dòng)物”,助詞“が”變成了“の”(中級(jí)第5課會(huì)話)。
△トキは、絶滅するおそれのある動(dòng)物として、絶滅危懼種に登録されている。
(朱鹮作為有滅絕危險(xiǎn)的動(dòng)物而被列為瀕危物種。)
△臺(tái)風(fēng)が本州に上陸するおそれがある。
(臺(tái)風(fēng)有可能登陸本州。)
類似的表達(dá)方式還有“~かねない”(中級(jí)第26課課文)。“~かねない”與“~おそれがある”意思相近,但是沒有明確指出可能性的依據(jù)時(shí),不能使用“~かねない”。另外,比起“~おそれがある”來說,“~かねない”更加明確地表達(dá)了情況會(huì)變得糟糕起來這種主觀感受。
△彼が家に帰るのは、毎日明け方だ。このままでは病気になりかねない。
(他每天都是黎明時(shí)分才回到家里。這樣下去,很可能會(huì)病倒的。)
△もう一度問題を起こしたら、彼は學(xué)校を退學(xué)になりかねない。
(如果再惹一次麻煩的話,他很可能被勒令退學(xué)。)
2.~のみ
“のみ”是表示限定的助詞,意思與“だけ”相同(初級(jí)第35課),但是比“だけ”更多用于書面語。接續(xù)形式有“小句(簡體形式)+のみ”“名詞+のみ”等。
△現(xiàn)在、世界中で野生のトキが生息しているのは中國のみだ。
(現(xiàn)在,全世界棲息著野生朱鹮的只有中國。)
△この商品は予約している方のみ購入することができます。
(這種商品,只有事先預(yù)定的客戶才能購買。)
3.~に至る
“至る”表示達(dá)到、到達(dá)某地點(diǎn)、時(shí)刻或狀況,用于書面語。接續(xù)形式有“小句(簡體形式)+に至る”“名詞+に至る”等,用助詞“に”表示到達(dá)的時(shí)刻或地點(diǎn)、狀況、“名詞+に至る”中的名詞只能是動(dòng)作性名詞(三類動(dòng)詞的漢字部分)。需要注意,這里的用法與表示列舉最后一項(xiàng)的“~に至るまで”用法不同(中級(jí)第21課課文)。
本課中分別表示迎來了“確認(rèn)される”的狀態(tài)和“飼育される”的狀態(tài),含有從以前到現(xiàn)在發(fā)生變化的意思。
△現(xiàn)在では、1000羽以上が確認(rèn)されるに至っている。
(現(xiàn)在被確認(rèn)的數(shù)量已達(dá)到1000多只。)
△2007年現(xiàn)在、107羽が飼育されるに至っている。
(到2007年的今天,飼養(yǎng)數(shù)量已達(dá)到107只。)
△その大學(xué)では、10人以上の學(xué)生がその病気に感染し、ついに休校措置に至った。
(在那所大學(xué),有10多名學(xué)生感染了那種疾病,以至于采取了停課措施。)
4.~かたわら
用“AかたわらB”的形式表示A和B同時(shí)進(jìn)行。A是職業(yè)或本職等主要活動(dòng)或行為,B是次要行為?!?span style="text-decoration: underline;">動(dòng)詞(基本型)+かたわら”“名詞+のかたわら”。
△洋県の陝西トキ救護(hù)飼養(yǎng)センターでは、自然と同じような環(huán)境でトキを飼育するかたわら、パンフシットやビデオを使って小學(xué)生向けのキャンベーンを行うなど、國民に対する普及啓発活動(dòng)を行っている。
(在洋縣的“陜西朱鹮救護(hù)飼養(yǎng)中心”,一面在接近自然環(huán)境下飼養(yǎng)繁殖朱鹮,一面也對(duì)普通民眾開展普及教育活動(dòng)。譬如利用宣傳手冊(cè)、錄像資料等開展面向小學(xué)生的宣傳活動(dòng)等。)
△山本さんはコーチのかたわら、審判としても活躍している。
(山本先生既做教練,同時(shí)也經(jīng)常做裁判。)
5.~時(shí)點(diǎn)で
“時(shí)點(diǎn)”是指時(shí)間長河中的一個(gè)點(diǎn),而“~時(shí)點(diǎn)で”帶有以這一點(diǎn)將時(shí)間區(qū)隔開的意思。本課中用“その”指代1981年當(dāng)時(shí)的情況,而用“その時(shí)點(diǎn)で”表明截取1981年這一時(shí)間點(diǎn)來觀察朱鹮持續(xù)減少的狀況。如果比較“昨日”和“昨日の時(shí)點(diǎn)で”,那么“昨日”只是單純表示今天之前的一天這個(gè)時(shí)間點(diǎn),“昨日の時(shí)點(diǎn)で”的意思則是停留在昨天這個(gè)時(shí)間點(diǎn)來看在那之前一直持續(xù)著的狀況。因此,如果不是從以前就持續(xù)著的情況,就不能使用“~時(shí)點(diǎn)で”。“~時(shí)點(diǎn)で”前面除了使用表示時(shí)間的名詞外,還可以使用句子。
△1981年には、その時(shí)點(diǎn)で野生の殘っていた最後の5羽を、新潟県佐渡島の佐渡トキ保護(hù)センターに保護(hù)し、人工繁殖を試みた。
(在1981年,當(dāng)時(shí)僅存的最后5只野生朱鹮被放到新潟縣佐渡島朱鹮保護(hù)中心保護(hù)飼養(yǎng),并嘗試進(jìn)行人工繁殖。)
△先月、課長が辭めた時(shí)點(diǎn)で、會(huì)社の倒産は分かっていたらしい。
(上個(gè)月,在科長辭職之時(shí),似乎就已經(jīng)知道公司會(huì)破產(chǎn)了。)
6.~に終わる
“~に終わる”用于某事件的結(jié)果事與愿違的情況。助詞“に”前接“失敗”“倒産”“不調(diào)”等消極意義的名詞。本課中的“失敗に終わる”與“失敗した”意思相同,不過含有猜測(cè)的意味,表示這個(gè)失敗或許不是事件執(zhí)行者的本意(中級(jí)第28課會(huì)話)。
△人工繁殖は失敗に終わり、2003年をもって日本のトキは絶滅した。
(人工繁殖以失敗告終,在2003年,日本的朱鹮滅絕了。)
△今回の世界大會(huì)で、日本チームは実力が出せずに不調(diào)に終わった。
(在本次世界中,日本隊(duì)沒能發(fā)揮出實(shí)力,成績不佳。)
7.~をもって
“時(shí)間名詞+をもって”一般表示成為事件分水嶺的時(shí)間,常用于表示某種狀態(tài)結(jié)束的時(shí)間。
△人工繁殖は失敗に終わり、2003年をもって日本のトキは絶滅した。
△私は、3月31日をもって、會(huì)社を退職することにいたしました。
(我決定在3月31日從公司辭職了。)
另外,如下面的例子,“~をもって”還可以用于表示事情的開始,但這時(shí)也含著現(xiàn)在的工作到4月1日結(jié)束的意思。
△4月1日をもって、支社に転勤することになりました。[事情的開始]
(我從4月1日起調(diào)到分公司工作。)
“~をもって”還可以表示工具或手段。
△詳細(xì)は書面をもってご連絡(luò)差し上げます。
(詳情以書面形式與您聯(lián)系。)
8.救いの手を差し伸べる
“Aに(救いの)手を差し伸べる”意思是向A伸出援助之手,是慣用表達(dá)方式。
△そのような狀況のもとで、日本に救いの手を差し伸べるのが中國だった。
(在這種情況之下,是中國向日本伸出了援助之手。)
9.~に際して
“動(dòng)作性名詞(三類動(dòng)詞的漢字部分)+に際して”用于表示某事的起始時(shí)刻或進(jìn)行過程中的某時(shí)刻,是書面用語。在感謝信、正式演講等場(chǎng)合,常用“に際しまして”的形式。
△本ホームページのご利用に際しては、以下の點(diǎn)にご注意ください。
(使用本網(wǎng)頁時(shí),請(qǐng)注意以下幾點(diǎn)。)
△息子の結(jié)婚に際しまして、いろいろとお世話になりました。
(在我兒結(jié)婚之際,得到您很多幫助,深表謝意!)
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題