《新標(biāo)日》中級(jí)下第18課:売り込み?(會(huì)話)

JLPT 責(zé)任編輯:彭子芳 2021-08-04

摘要:本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí)下冊(cè)第18課:売り込み?的會(huì)話部分。單詞、語(yǔ)法及課文部分請(qǐng)見(jiàn)文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教材是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語(yǔ)學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語(yǔ)會(huì)話能力的培養(yǎng)。

本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí)下冊(cè)第18課的売り込み會(huì)話部分。單詞、語(yǔ)法及課文部分請(qǐng)見(jiàn)文末鏈接?!缎掳嬷腥战涣鳂?biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》由人民教育出版社、光村圖書(shū)出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書(shū)籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。

【會(huì)話】

売り込み

「金星」の商品説明は以上です。いかがでしょうか。

そうでねえ。正直に言って、ちょっと難しいかもしれませんねえ。

とおっしゃいますか?

ええ。當(dāng)ホテルでは、最近、中國(guó)人のお客様が大変多くなってきています。日本酒は日本人には好まれると思いますが、中國(guó)の方はちょっと…。

確かにおっしゃるとおりです。白酒や紹興酒がお好きな方には少々物足りないかもしれません。でも、「金星」は日本酒の中でも、特に外國(guó)の方に人気のある商品です。

弊社では、「金星」をベースにした新感覚のカクテルもご用意しています。こちらでしたら、日本人だけでなく、中國(guó)の方にも召し上がっていただけると思います。

日本酒をベースにしたカクテルですか。

はい。サンプルをお持ちしました。

こちらの青いほうは「上海パール」、赤いほうは「北京ルージュ」です。

ふうん…。確かに、おいしい。日本酒のカクテル、これはなかなかいいアイデアですね。カクテルだったらおしゃれなイメージもありますし、バーにも置けますし。

あいがとうございます。北京のいくつかのバーで試飲してもらったのですが、大変好評(píng)でした。それに、このネーミングは、観光客に受けると思います。

なるほど、分かりました。検討させていただきます。

よろしくお願(yuàn)いいたします。


《新標(biāo)日》中級(jí)下第18課匯總:売り込み、手紙

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!
專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!