《新標日》中級上第3課課文:名字

JLPT 責(zé)任編輯:彭子芳 2021-07-22

摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標準日本語》中級上冊第3課:名字的課文、單詞、語法知識部分。新版標準日本語教材是國內(nèi)日語自學(xué)者運用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養(yǎng)。

本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標準日本語》中級上冊第3課課文名字、單詞、語法知識部分?!缎掳嬷腥战涣鳂藴嗜毡菊Z》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會編著,人民教育出版社出版,請支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。

【課文】:

名字

中國語の「ミンヅー」は多くの場合、姓と名の両方を指しますが、日本語では家族の姓を「名字」といいます。

すべての日本人が名字を持つようになったのは、明治時代になってからです。當時の政府が、すべての國民が名字を持つことを法律で決めました。それまで名字を持っていたのは武士や貴族だけでした。ですから、突然名字を持てといわれても、どんな名字を持てばいいの分かりません。人々は慌てました。

しかし、名字をつけないわけにはいきません。そこで、多くの人が、地名や地形から名字をつけました。日本の名字に、「木」「林」「山」「川」など自然に関係する漢字が多いのは、そのためです。家が谷の中にあるから「中谷」、近くに大きな杉の木があるから「大杉」とつけられた名字もたくさんあります。また、日本で最も多い「佐藤」や「鈴木」は、昔の武士の名字や、地名からつけられた名字だといわれています。

日本人の名字の種類は、三十萬近くあります。それでも世界の第二位です。第一位は多民族のアメリカで、その數(shù)は160萬を超えています.一方、最も少ないのが韓國で300程度しかありません。また、世界で一番人數(shù)の多い姓は「李」で、約一億人いるそうです。

【単語】

みょうじ(名字)【名】姓,姓氏

せい(姓)【名】姓

な(名)【名】名

りょうほう(両方)【名】兩者,雙方,兩邊

さす(指す)【動1】指,指示

めいじ(明治)【?!棵髦?/p>

とうじ(當時)【名】當時

せいふ(政府)【名】政府

こくみん(國民)【名】國民

ぶし(武士)【名】武士

きぞく(貴族)【名】貴族

ひとびと(人々)【名】人們,每個人

ちめい(地名)【名】地名

ちけい(地形)【名】地形

はやし(林)【名】林,樹林

かんけいする(関係する)【動3】有關(guān)系,關(guān)系,關(guān)聯(lián)

たに(谷)【名】山谷,山溝

なかたに(中谷)【?!恐泄?/p>

すぎ(杉)【名】杉樹

おおすぎ(大杉)【?!看笊?/p>

それでも【連】即使那樣,盡管如此,可是

たみんぞくこっか(多民族)【名】多民族

かず(數(shù))【名】數(shù)量,數(shù)目

いっぽう(一方)【連】另一方面;一方面

にんずう(人數(shù))【名】人數(shù)

~近く 將近~,近~

第~ 第~

~位 ~位

~程度 ~左右,約~

約~ 約~,大約~

~億 ~億

てら(寺)【名】寺廟,寺院

えきいん(駅員)【名】車站工作人員,站務(wù)員

へいてんする(閉店~)【動3】(商店)關(guān)門

しょうわ(昭和)【?!空押?/p>

へいせい(平成)【?!科匠?/p>

ねんごう(年號)【名】年號

たいしょう(大正)【專】大正

あきらめる【動2】放棄,斷念,死心

じゅけん(受験)【名】考試,

むしする(無視~)【動3】忽視,無視

やかんがっこう(夜間學(xué)校)【名】夜校

けいご(敬語)【名】敬語

うわまわる(上回る)【動1】超過,超出

したまわる(下回る)【動1】不夠……水平,在……以下

ちちおや(父親)【名】父親

なくなる(亡くなる)【動1】去世,死亡

ぎょうせき(業(yè)績)【名】業(yè)績;成績

ほぼ~ 大約

~以下 以下

【語法知識】

1.多くの

使用一類形容詞“多い”表示人多時,不能使用“多い人”的說法,而應(yīng)使用“多くの人”,因為“多い人”的說法不符合日語的表達習(xí)慣(初級第9課)。同樣,將一類形容詞詞尾“い”變?yōu)椤挨痹偌印挨巍钡挠梅ㄟ€有“遠い→遠くの”,“近い→近くの”等。另外,“少ない”需要變?yōu)椤?span style="text-decoration: underline;">少しの”。其他的一類形容詞一律直接后續(xù)名詞,如“赤い服”。

△中國語の「名字」は、多くの場合、姓と名の両方を指します。

(漢語里的“名字”多指姓和名。)

△近くのお寺まで散歩に出かけました。

(去附近的寺廟散步了。)

2.場合

“場合”表示狀況、情況或事態(tài)等意義,接在小句的最后,有連接前后句子內(nèi)容的功能,接續(xù)形式為“名詞+の場合”“二類形容詞+な場合”“小句(簡體形式)+場合”。使用“~場合(は)”還可以表示假定條件,其意義與“~ば、~”(初級第37課)相同,是比較正式的表達方式。此外,“場合”還可以作為名詞單獨使用,如“場合によっては~”。

△中國語の「名字」は、多くの場合、姓と名の両方を指します。

△ボタンを押しても切符が出ない場合、駅員を呼んでください。

(如果按鍵后不出車票,請找車站工作人員。)

△都合が悪い場合は知らせてください。

(沒時間的話,請告訴我。)

△平日は7時に閉店しますが、場合によっては9時まで営業(yè)することもあります。

(平時7點關(guān)門,有時也營業(yè)到9點。)

3.明治時代

指1868年至1912年這段時期?!懊髦巍焙汀罢押汀薄捌匠伞钡?,都是對當時年代的命名,叫做“年號”。在實行“象征天皇制”的日本,年號表示一位天皇的在位期間。2007年的年號是“平成”,但是不稱作“×平成時代”。平成之前的“昭和”也不稱作“昭和時代”,只是從“大正時代(1912年~1926年)”往前才冠以“時代”這種稱呼。在“明治時代”,以武士為中心的封建時代結(jié)束,開始了日本的近代化進程。這一時期,各種法律得以推行和完善。為了登記新戶口,此前只允許特權(quán)階級使用的姓氏也成為了平民百姓必須使用的東西,如此種種,發(fā)生了許多社會制度上的變化。

4.~わけにはいきません

“動詞(基本型/ない型)+わけにはいきません”表示依據(jù)社會常識或經(jīng)驗等來看是不可能的事情。與表示不可能的“~することができない”不同,“~することができない”表示“沒有……的能力”,而“~わけにはいきません”表示該行為是自己不能選擇的。否定形式“~ないわけにはいきません”表示“必然的義務(wù)”。

△名字をつけないわけにはいきません。

(不能沒有姓氏。)

△ここであきらめるわけにはいきません。

(不能在這時候放棄。)

△來週受験なので風(fēng)邪引くわけにはいきません。

(下周要考試了,所以現(xiàn)在不能感冒。)

類似的表達方式還有“~わけにいきません”,意思是“也可以考慮選擇……,但從常識看來很困難”。與“~わけにいきません”相比,否定的語氣較弱。另外,二者都不能前接過去形式。

△質(zhì)問がたくさんあっても、無視するわけにもいかないので、きちんと答えています。

(即使問題很多也一個都不能忽視,都做了認真的回答。)

△お金は足りませんが、予算を増やすわけにもいきません。[含有雖想那樣做但不能做到的心情]

(資金雖然不足,但增加預(yù)算又是不可能的。)

△お金は足りませんが、予算を増やすわけにはいきません。

(資金雖然不足,但無法增加預(yù)算。)

5.謂語表示原因或理由的表達方式[倒裝句①]

說明原因、理由時,若不強調(diào)結(jié)果,而是把重點放在原因、理由上,這時要將表示原因、理由的部分作為謂語。

△多くの人が、地名や地形から名字をつけました。自然と関係する漢字が多いのは、そのためです。

(很多人依據(jù)地名、地形取姓氏。與自然有關(guān)的漢字十分普遍,正是因為這個緣故。)

①彼が夜間學(xué)校をやめたのは、仕事が忙しくなったためです。

(他從夜校退學(xué),是因為工作忙了。)

②彼は仕事が忙しくなったため、夜間學(xué)校をやめました。

(他由于工作變忙了而從夜校退了學(xué)。)

①和②表示的意思幾乎完全一樣,但句子的側(cè)重點不同。②的重點在“學(xué)校をやめました(退學(xué))”這個結(jié)果。而①的重點則在“仕事が忙しくなったため”這個原因上。

6.~といわれています

陳述人們對某事物普遍持有的某種看法,時,使用“小句(簡體形式)+といわれています”或“小句(簡體形式)+と考えられています”的表達方式。這種表達方式在日語中很常用,“表示并非說話人的主觀判斷,而是一種普遍常識”。

△日本で最も多い「佐藤」や「鈴木」は、昔の武士の名字や、地名からつけられた名字だといわれています。

(人們通常認為,在日本最多的“佐藤”“鈴木”是舊時武士的姓氏,或者來自于地名。)

△正しい敬語を使える人は本當に少ないといわれています。

(人們普遍認為能夠正確使用敬語的人非常少。)

△日本の人口は減っていくと考えられています。

(一般認為日本的人口會不斷減少。)

需要注意的是,這種表達方式只用于一般常識,而不能用于陳述特定的事情

×田中さんは明日休むといわれています。

7.數(shù)值表達方式總結(jié)

數(shù)值表達方式包括概數(shù)表達方式,比基數(shù)或預(yù)想值大或小的表達方式等。概數(shù)表達方式中,具代表性的有“約~”“ほぼ~”“だいたい~”“~程度”“~ほど”“~ぐらい”?!凹s~”“ほぼ~”“だいたい~”后續(xù)數(shù)量詞,而“~程度”“~ほど”“~ぐらい”前接數(shù)量詞。有時還使用組合表達形式,如“だいたい~ほど”?!啊陨稀北硎敬笥谠摂?shù)值(含該數(shù)值)的范圍;“~以下”表示小于該數(shù)值(含該數(shù)值)的范圍。

表示比基數(shù)或預(yù)想值大或小的表達方式。其中,“~近く”表示未達到該數(shù)值但接近該數(shù)值;“~を超える”表示超過該數(shù)值;“~を上回る”與“~を超える”意思相同,而“~を下回る”正好相反。

△日本人の名字の種類は、30萬近くあります。

(日本人的姓氏有將近30萬個。)

△その數(shù)は160萬を超えています。

(其數(shù)量超過160萬。)

△一方、最も少ないのが韓國で300程度しかありません。また、世界でいちばん人數(shù)の多い姓は「李」で、約1億人いるそうです。

(另一方面,姓氏最少的是韓國,僅有300個左右。此外,全世界人數(shù)最多的姓氏是“李”,據(jù)說約有1億人。)

8.それでも

“それでも”是連詞,表示暫且認可前句的內(nèi)容,然后陳述與前句不相符的情況,相當于漢語的“盡管如此”“即使那樣”。課文中用“30萬近くあります”說明其數(shù)量之大,隨即又說明盡管如此,出乎意外的是這個數(shù)量還不是世界第一,只是世界第二。

△日本人の名字の種類は、30萬近くあります。それでも世界の第2位です。

(日本人的姓氏有將近30萬個。即使那樣還只是世界第2位。)

△父親が病気で亡くなりました。それでも彼はアルバイトをして大學(xué)を卒業(yè)しました。

(他父親因病去世了。盡管如此,他打工掙錢完成了大學(xué)學(xué)業(yè)。)

9.一方

“一方”用于句首,表明所述內(nèi)容與前述內(nèi)容是對立或?qū)Ρ汝P(guān)系

△第1位は多民族のアメリカで、その數(shù)は160萬を超えています。一方、最も少ないのが韓國で300程度しかありません。

(居第1位的是多民族美國,其數(shù)量超過160萬。另一方面,姓氏最少的是韓國,僅有300個左右。)

△A社の業(yè)績はとてもいいです。一方、B社の業(yè)績はあまりよくありません。

(A公司的業(yè)績非常好,而B公司的業(yè)績就不是很好了。)

相關(guān)閱讀:

新標準日本語教材大綱

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準!
專注在線職業(yè)教育24年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢在線老師!