摘要:本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》初級(jí)下冊(cè)第39課:眼鏡をかけて本を読みます的基本課文、語(yǔ)法知識(shí)、應(yīng)用課文部分。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教材是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語(yǔ)學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語(yǔ)會(huì)話能力的培養(yǎng)。
本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》初級(jí)下冊(cè)第39課:眼鏡をかけて本を読みます的基本課文、語(yǔ)法知識(shí)、應(yīng)用課文部分。《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》由人民教育出版社、光村圖書(shū)出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書(shū)籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
基本課文
1.眼鏡をかけて本を読みます。
2.道路工事のために、道が込んでいます。
3.李さんは急いで帰っていきました。
4.去年、日本で歌舞伎を見(jiàn)てきました。
A
甲:森さんは傘を持っていきましたか。
乙:いいえ、持たないで出かけました。
B
甲:李さん、遅かったですね。
乙:すみません。事故があったために、電車が遅れたんです。
C
甲:ずいぶんたくさん人が乗ってきましたね。
乙:ええ、ちょうど通勤ラッシュの時(shí)間ですから。
D
甲:ちょっと手紙を出してきます。
乙:じゃあ、これもお願(yuàn)いします。
語(yǔ)法解釋
1.小句1 て +小句2
小句1 ないで+小句2
表示進(jìn)行“小句 2”的動(dòng)作主體處于“小句 1”的狀態(tài)時(shí),“小句 1”句尾使用“動(dòng)詞 て 形”或“動(dòng)詞 ない 形+で”。
◆ 眼鏡をかけて本を読みます。(戴著眼鏡看書(shū)。)
◆ 手を挙げて橫斷歩道を渡ります。(舉著手過(guò)人行橫道。)
◆ 今日は傘を持たないで出かけました。(今天沒(méi)有帶傘就出門了。)
“?ないで”也可以說(shuō)成“?ずに”,“?ずに”是古日語(yǔ)的殘留形式,多用于書(shū)面語(yǔ)。
◆ 今日は傘を持たずに出かけました。(今天沒(méi)有帶傘就出門了。)
以前我們?cè)?jīng)學(xué)過(guò)“?て”的 ① 表示動(dòng)作相繼發(fā)生;② 表示并列;③ 表示原因、理由等連接動(dòng)詞的3種用法。在這些用法中,“?て”前后的主語(yǔ)可以不一致。然而,本課學(xué)習(xí)的表示動(dòng)作主體狀況的“?て”,其前后的主語(yǔ)必須一致。
◆ 春が過(guò)ぎて、夏が來(lái)ました。(春天過(guò)去,夏天來(lái)了。)[動(dòng)作相繼發(fā)生]
◆ 李さんが來(lái)てくれて、わたしはうれしかったです。(小李來(lái)了,我非常高興。)[原因]
2.小句1(簡(jiǎn)體形)ために、小句2 ② [原因、理由]
名 +の+ために、小句 ② [原因、理由]
表示“小句 1”是“小句 2”的原因、理由。“小句 1”表示的是非意志性的事態(tài)或狀態(tài)?!靶【?1”為二類形容詞小句時(shí)使用“二類形容詞+な+ために”的形式。多用于書(shū)面語(yǔ)或比較鄭重的場(chǎng)合。
◆ 事故があったために、電車が遅れたんです。(由于發(fā)生事故,電車晚點(diǎn)了。)
◆ 明日マラソン大會(huì)があるために、この道路は通行禁止になります。(明天有馬拉松大會(huì),所以這條路禁止通行。)
◆ この村は交通が不便なために、住んでいる人が少ないです。(這個(gè)村子因?yàn)榻煌ú槐悖幼〉娜撕苌佟?
前接名詞時(shí),用“名詞+の+ために”的形式。
◆ 道路工事のために、道が込んでいます。(因?yàn)槭┕?,道路非常擁堵?
與“?から” “?ので” “?て”相比,“?ために”更多的用于表示不情愿的事情的原因。
? 部長(zhǎng)になったから、給料が増えました。(因?yàn)楫?dāng)了部長(zhǎng),所以工資增加了。)
? 部長(zhǎng)になったので、給料が増えました。(因?yàn)楫?dāng)了部長(zhǎng),所以工資增加了。)
? 部長(zhǎng)になって、給料が増えました。(因?yàn)楫?dāng)了部長(zhǎng),所以工資增加了。)
? 部長(zhǎng)になったために、給料が増えました。
另外,“?から” “?ので/んで”和“?て”可以用來(lái)結(jié)句,而“?ために”沒(méi)有這種用法。
— 遅かったね。(你來(lái)晚了。)
— ? うん、事故があったから。(嗯,出事故了。)
? うん、事故があったんで。(嗯,出事故了。)
? うん、事故があって。(嗯,出事故了。)
? うん、事故があったために。
參考:第34課學(xué)習(xí)了“?ために”表示目的的用法,表示目的時(shí),“ために”前面為意志性動(dòng)詞的基本形,而且“小句 1”和“小句 2”的動(dòng)作主體相同。
◆ 海外旅行をするために、貯金しています。(為了去海外旅游,一直在攢錢。)
3.動(dòng) ていきます/きます
“動(dòng)詞 て 形+いきまう/きます”的形式有下面幾種情況。
(1)“?ていきます/きます”表示以說(shuō)話人為起點(diǎn)的移動(dòng)的方向
接在“帰ります” “歩きます” “走ります” “泳ぎます” “飛びます” “乗ります”等表示移動(dòng)的動(dòng)詞后面,“?ていきます”表示由近及遠(yuǎn)的移動(dòng),“?てきます”表示由遠(yuǎn)及近的移動(dòng)。
◆ 李さんは急いで帰っていきました。(小李急急忙忙的回去了。)
◆ ずいぶんたくさん人が乗ってきましたね。(上來(lái)這么多人啊!)
(2)“?ていきます/きます”表示一種獨(dú)立的動(dòng)作
——“て”前面的動(dòng)詞也表示一種獨(dú)立的動(dòng)作
“?ていきます/きますて”接在一部分動(dòng)詞后面時(shí)表示一種獨(dú)立的動(dòng)作?!皠?dòng)詞 て 形+いきます/きます”分別表示兩個(gè)相繼發(fā)生的動(dòng)作。
◆ 去年、日本で歌舞伎を見(jiàn)てきました。(去年,在日本看了歌舞伎。)
◆ 疲れているんでしょう?ちょっと休んでいきなさい。(累了吧?歇會(huì)兒再走吧。)
(3)“?ていきます/きます”表示一種獨(dú)立的動(dòng)作
——“て”前面的動(dòng)詞表示動(dòng)作主體的狀況
“?ていきます/きます”接在一部分動(dòng)詞后面時(shí)表示一種獨(dú)立的動(dòng)作?!?て”前面的動(dòng)詞表示“いきます/きます”的動(dòng)作主體的狀況。這里的“?て”即是本課“語(yǔ)法解釋 1”里的“?て”。
◆ 子供を病院に連れて行きます。(帶孩子去醫(yī)院。)
◆ 明日お弁當(dāng)を持ってきてください。(明天請(qǐng)帶盒飯來(lái)。)
(4)“?てきます”表示循環(huán)性的動(dòng)作
在口語(yǔ)中,“?てきます”常常用于描述說(shuō)話人或其他人去了一個(gè)地方,然后又回到原來(lái)的場(chǎng)所的情況。
◆ ちょっと手紙を出してきます。(我去奇封信就回來(lái)。)
◆ ちょっと手を洗ってきます。ここで待っていてください。(我去洗洗手就來(lái)。情在這里等我。)
應(yīng)用課文:
故宮
清晨,小李和小野來(lái)到了天安門。在薄薄的晨霧中,兩人決定先登城樓眺望天安門廣場(chǎng),然后再參觀故宮博物院。
(在天安門城樓下)
李:この門は、昔、火事のために2度も焼けたことがあるんですよ。
小野:そうなんですか。それにしても立派な建物ですね。中には入れるんですか。
李:ええ、入れますよ。チケットを買ってきましょうか。
(小李返回來(lái),帶小野去行李寄存處)
李:かばんを持って入ることができませんから、ここに預(yù)けていきましょう。
(邊登天安門城樓邊說(shuō))
小野:天安門からはいろんな建物が見(jiàn)渡せるんですか。
李:ええ。でも、今朝は霧がかかっているために、遠(yuǎn)くまで見(jiàn)えないと思いますが...。
(在故宮博物院)
李:ここは、別名「紫禁城」と言って、映畫(huà)の舞臺(tái)になった所です。
小野:そうそう。わたしは映畫(huà)を見(jiàn)て、絶対來(lái)たいと思っていたんです。せっかく北京へきて、ここを見(jiàn)ないで帰ることはできませんよ。
(穿過(guò)太和門,看見(jiàn)太和殿)
小野:屋根が黃色で、とてもきれいですね。
李:ええ、あれは「瑠璃瓦」と言います。青い空にとてもよく合いますね。
小野:李さん、あの建物をバックにして、いっしょに寫真をとりませんか。
李:いいですね。
表達(dá)及詞語(yǔ)講解:
1. も [超出預(yù)想]
助詞“も”有時(shí)可用來(lái)表示數(shù)量比事先預(yù)想的或應(yīng)有的多時(shí)的心情。應(yīng)用課文中在“2度(兩次)”后面加“も”表示說(shuō)話人覺(jué)得因?yàn)榘l(fā)生火災(zāi)而燒過(guò)兩次實(shí)在太多了。
◆ 天安門は、火事のために2度も焼けたことがあるんですよ。(天安門因?yàn)榛馂?zāi)燒毀過(guò)兩次。)
◆ 今日は3リットルも水を飲みました。(今天喝了足有 3 升水。)
2. 遠(yuǎn)く
第31課學(xué)習(xí)了一類形容詞詞尾“い”變成“く”后可以用作副詞,不過(guò)“遠(yuǎn)く”“近く”屬例外。它們一般不用來(lái)修飾動(dòng)詞,而是用作名詞,分別表示“遠(yuǎn)處”“近處”的意思。
◆ 今朝は霧がかかっているために、遠(yuǎn)くまで見(jiàn)えないと思いますが。(今天早上有霧,我想可能看不遠(yuǎn)。)
◆ 近くに銀行はありませんか。(附近有銀行嗎?)
3. 絶対
“絶対”既可以修飾否定的內(nèi)容,也可以修飾肯定的內(nèi)容。應(yīng)用課文中的“絶対來(lái)たい”里的“絶対”是用來(lái)修飾肯定的內(nèi)容的。有時(shí)后面加“に”成“絶対に”,但意思不變。
◆ わたしは映畫(huà)を見(jiàn)て、絶対來(lái)たいと思っていたんです。(我就是看了電影,才想一定來(lái)這兒看看的。)
◆ 森さん、約束の時(shí)間は7時(shí)です。絶対に遅れないでくださいね。(森先生,約好的時(shí)間是 7 點(diǎn)。請(qǐng)千萬(wàn)別遲到呀!)
4. せっかく
“せっかく~”譯成漢語(yǔ)為“特意”“好不容易”等,其含義是對(duì)某種行為或事態(tài)的價(jià)值應(yīng)充分利用。應(yīng)用課文中表示既然來(lái)了北京就應(yīng)該充分利用在北京逗留的時(shí)間參觀一些地方。
“せっかく”一般用來(lái)修飾動(dòng)詞,但也有用在“です”前面的情況,如“せっかくですから”“せっかくですが...”。當(dāng)別人勸說(shuō)自己做某事時(shí),接受其好意時(shí)用“せっかくですから”,拒絕時(shí)則用“せっかくですが...”。
◆ せっかく北京來(lái)て、ここを見(jiàn)ないで帰ることはできませんよ。(好容易來(lái)到北京,不看看這兒是不能回去的。)
◆ コーヒー入れましたから、どうぞ。
ーーせっかくですが、時(shí)間がないので、失禮します。(咖啡沖好了,請(qǐng)?!x謝,不過(guò)我沒(méi)時(shí)間了,這就告辭了。)
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題