2020考博英語(yǔ)譯詞:搖錢(qián)樹(shù)

考博英語(yǔ) 責(zé)任編輯:粟玉瓊 2019-10-11

摘要:希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道為大家整理出“2020考博英語(yǔ)翻譯單詞”,更多考博相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道。

2020考博英語(yǔ)常用譯詞:搖錢(qián)樹(shù)

考博英語(yǔ)翻譯中會(huì)出現(xiàn)一些時(shí)下比較熱門(mén)或者一些熟語(yǔ)、諺語(yǔ)、成語(yǔ)等。希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道整理了2020考博英語(yǔ)翻譯常用單詞,供大家參考學(xué)習(xí),希望能為大家在考博中提供到幫助。

“搖錢(qián)樹(shù)”,原本指“神話中的一種寶樹(shù),一搖晃就有許多錢(qián)落下來(lái)(a legendary tree that sheds coins when shaken)”,后多用來(lái)比喻可借以源源不斷地獲取錢(qián)財(cái)?shù)娜嘶蛭?ready source of money)。英文可以翻譯為“money spinner”或“money tree”。

例句:

這些電影已成為巨大的搖錢(qián)樹(shù)。

The films have been fantastic money-spinners.

報(bào)告指出,這項(xiàng)研究訪問(wèn)的幾名亞洲留學(xué)生抱怨英國(guó)大學(xué)把留學(xué)生當(dāng)成搖錢(qián)樹(shù),提供的是批量生產(chǎn)的學(xué)位課程。

Several Asian students interviewed for the study complained of British universities treating foreign students as cash cows for mass-produced degree courses, the report says.

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!