摘要:?2019年的成人高考已經(jīng)進入備考階段,很多擔心自己英語不行的小伙伴不用擔心,跟著小編一起來學習吧。
2019年的成人高考已經(jīng)進入備考階段,很多擔心自己英語不行的小伙伴不用擔心,跟著小編一起來學習吧。
absent from不在,缺席abundant in富于
alien to與……相反angry with sb at/about sth生氣,憤怒
anxious about/for憂慮,擔心appropriate for/to適當,合適
applicable to適用于apt at聰明,善于
apt to易于ashamed of羞愧,害臊
approximate to近擬,接近aware of意識到
abailable to sb for sth可用,可供bare of幾乎沒有,缺乏
bound for開往…… capable of能夠
careful of/about/with;小心,注意certain of /about確信,肯定
about/in doing characteristic of特有,獨特
clear of沒有,不接觸clever at善于
close to接近,親近comparable to/with可比較
conscious of察覺到,意識到consequent on隨之而來
considerate towards體諒,體貼contemporary with與……同時代
content with滿足于contrary to違反
counter to與……相反crazy about熱衷,著迷
critical of挑剔,批評curious about好奇,想知道
distinct from種類(風格)不同doubtful of /about懷疑
east of在……東面equal to相等,勝任
equivalent to等于,相當于essential to/for必不可少
關鍵句型:
1、It作先行主語和先行賓語的一些句型
She had said what it was necessary to say.
2、強調(diào)句型
It is not who rules us that is important,but how he rules us.
3、“All+抽象名詞”或“抽象名詞+itself”(very+形容詞)
He was all gentleness to her.
4、利用詞匯重復表示強調(diào)
A crime is a crime a crime.
5、“something(much)of”和“nothing(little)of” “something of”相當于“to some extent”,表示程度。 在疑問句或條件從句中,則為“anything of ”,可譯為“有點”,“略微”等。譯為“毫無”,“全無”。much of譯為“大有”,not much of可譯為“算不上”,“稱不上”,little of可譯為“幾乎無”,something like譯為“有點像,略似”。
They say that he had no university education,but he seems to be something of a scholar.
6、同格名詞修飾 是指of前后的兩個名詞都指同一個人或物,“of”以及它前面的名詞構成一個形容詞短語,以修飾“of”后面的那個名詞。如“her old sharper of a father”,可譯為:“她那騙子般的父親”。
Those pigs of girls eat so much.
7、as…as…can(may)be
It is as plain as plain can be.
8、“It is in(with)…as in(with)”
It is in life as in a journey.
9、“as good as…”相等于,就像,幾乎如;實際上,其實,實在。
The merchant as good as promised the orphan boy,that he would adopt him.
10、“many as well…as”和“might as well …as” “many as well…as” 可譯為“與其……,不如……,更好”,“以這樣做……為宜”,“如同……,也可以……”等等?!癿ight as well …as”表示不可能的事,可譯為“猶如……”,“可與……一樣荒唐”,“與其那樣不如這樣的好”等等。
One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.