2020年英語四級翻譯模擬試題(三十四)

英語四六級 責(zé)任編輯:胡陸 2020-10-19

摘要:大學(xué)英語四級翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等,日常復(fù)習(xí)中我們也要提前儲備一些常考話題材料。下面為大家分享一些英語四級翻譯練習(xí)題,希望對大家的備考有幫助。

根據(jù)全國大學(xué)英語四級考試大綱可知,翻譯題為大學(xué)英語四級的最后一部分考試內(nèi)容,占分比為15%。大學(xué)英語四級翻譯部分要求考生能運用基本的翻譯策略,能在半小時內(nèi)將長度為140- 160個漢字的段落譯成英語。翻譯部分考核學(xué)生運用恰當(dāng)?shù)姆g策略和語言知識將主題熟悉、內(nèi)容淺顯、意思完整的漢語段落用英語表達(dá)出來的能力。翻譯部分的分值比例為15%。下面為大家整理一些英語四級翻譯練習(xí)題,一起來練習(xí)下吧。

Part Ⅳ Translation For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

中國人民依法享受超過115天的假期,其中包括104天的周 末和11天的節(jié)假日。中國一年中有7個法定假日,包括元旦(New Year’s Day),春節(jié)(Spring Festival),清明節(jié)(Qingming Festival), 五一勞動節(jié)(May Day),端午節(jié)(Dragon Boat Festival),中秋節(jié)(Mid- Autumn Day)和國慶節(jié)(National Day)。員工有5至15天的帶薪年假。學(xué)生和老師有大約三個月的寒暑假。在中國,暑假_般約在7月1 日開始,8月31日左右結(jié)束,寒假是根據(jù)春節(jié)的日期,通常是在1 月或2月。

參考譯文

Chinese people legally enjoy over 115 days off including 104 days of weekends and 11 days of festivals. China has seven legal holidays in a year,including New Year’s Day, Spring Festival, Qingming Festival, May Day, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Day and National Day. Employees have 5 to 15 days of paid annual leave. Students and teachers have summer and winter vacations for about three months. The summer vacation in China generally starts around July 1st and ends around August 31st,and the winter vacation usually falls on January or February according to the date of the Spring Festival.

注:以上內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),可聯(lián)系客服刪除。

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

英語四六級備考資料免費領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育23年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢在線老師!