2019年12月英語六級考試真題及答案:翻譯(一)

英語四六級 責任編輯:何思琪 2020-01-09

摘要:2019年12月英語六級考試已結(jié)束,下文是小編為大家整理的關于2019年12月英語六級考試真題及答案:翻譯,詳細內(nèi)容見下文,更多關于2019年12月英語六級真題請關注希賽網(wǎng)英語頻道。

2019年12月英語六級考試真題及答案

梅花(plum blossom)位居中國十大名花之首,源于中國南方,已有三千多年的栽培和種植歷史。隆冬時節(jié),五顏六色的梅花不畏嚴寒,迎著風雪傲然綻放。在中國傳統(tǒng)文化中,梅花象征著堅強、純潔、高雅、激勵人們不畏艱難、砥礪前行。自古以來,許多詩人和畫家從梅花中獲取靈感,創(chuàng)作了無數(shù)不朽的作品。普通大眾也都喜愛梅花,春節(jié)期間常用于家庭裝飾。南京市已將梅花定為市花,每年舉辦梅花節(jié),成千上萬的人冒著嚴寒到梅花山踏雪賞梅。(192字/6句話)

參考譯文:

Plum blossom ranks the first among ten famous flowers in China. It originated in Southern China and has a history of more than 3,000 years of cultivation and planting. In the middle of winter, plum blossoms in different colors brave the cold and snow in full bloom. In traditional Chinese culture, plum blossoms symbolize strength, purity, and elegance, which encourage people to face hardship and forge ahead. Since ancient times, many poets and painters have taken inspiration from plum blossoms and created numerous immortal works. The general public also likes plum blossoms. During the Spring Festival, plum blossoms are often used for home decoration. And the city of Nanjing has designated the plum blossom as its city flower. Each year, a plum blossom festival will be held and thousands of people will brave the cold to visit the Plum Blossom Mountain to enjoy the scene of snow and plum blossoms.

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內(nèi)容為準!

英語四六級備考資料免費領取

去領取

距離2021 英語四六級考試

還有
  • 0
  • 0
  • 0
專注在線職業(yè)教育23年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

!
咨詢在線老師!