摘要:獨(dú)立主格與獨(dú)立成分的異同(一),更多英語四六級(jí)備考復(fù)習(xí)資料,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)英語頻道。
1.當(dāng)分詞已轉(zhuǎn)化為介詞或連詞,此時(shí)也無需考慮主謂一致的問題。如:
considering/ given(that)…考慮到… supposing/provided/providing(that) 假設(shè)/使…,等等。
Supposing you are wrong, what will you do then?
假設(shè)你錯(cuò)了,你接下來會(huì)做什么? ( supposing為連詞,也可用suppose)
Supposing it should rain, we would still go.
即使下雨,我們還是會(huì)去。(虛擬)
I’ll go fishing provided (that) it is fine tomorrow.
如果明天天氣好的話我就去釣魚。
Given their inexperience, they’ve done a good job.
考慮到他們沒有經(jīng)驗(yàn),這工作已做的很不錯(cuò)了。(given為介詞,“考慮到”)
Considering that Frank did not have the potential to do the important work well, the boss fired him.鑒于弗蘭克沒有潛力把那件重要的工作做好,老板解雇了他。
2.有些固定短語是帶to的不定式,表明說話人的立場或態(tài)度,在句中作獨(dú)立成分。
這些短語有:to be honest(老實(shí)說),to be sure (確實(shí)), to be true (真的),
to tell (you) the truth (說實(shí)話), to cut a long story short (長話短說),to be frank (with you) (坦率地說),to make matters / things worse (更糟糕的是),to begin with(首先),
to be exact(確切地說), to do him justice (公平對(duì)待,盡量利用) 等等。
①To tell you the truth, I made a mistake in the word spelling.
說實(shí)話,我犯了一個(gè)拼寫錯(cuò)誤。
②To tell the truth, the play was a great disappointment to me.
我對(duì)這個(gè)劇非常失望。
③To make things worse, many of the men have gone off to cities in search of higher pay, leaving women from nearby villages to carry on with the work.
情況更糟的是,許多男人都去城市找工資較高的工作,而留下附近村莊的婦女來繼續(xù)承擔(dān)修復(fù)工作。
The car burns more fuel, but ___ all things into consideration, it’s still a good car.
A. taken B. having taken C. taking D. to take
答案解析:選D,獨(dú)立成分作狀語。
這輛汽車耗油量較大,但是綜合整體情況來看,它仍不失為一部好車。
英語四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題