摘要:2019年12月英語(yǔ)六級(jí)考試已提上日程,今天希賽網(wǎng)英語(yǔ)頻道為大家分享2019年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)題:名人效應(yīng),希望對(duì)您有所幫助。更多英語(yǔ)六級(jí)翻譯題,歷年六級(jí)翻譯題,英語(yǔ)六級(jí)翻譯技巧等,請(qǐng)及時(shí)關(guān)注希賽網(wǎng)英語(yǔ)頻道。
廣告的基本功能即傳達(dá)信息。如果想告訴某人某件事,你必須引起他的興趣和注意,這是人際交往、大眾傳播(masscommunication)中的一個(gè)真理。將觀眾的注意力吸引過(guò)來(lái),廣告才能實(shí)現(xiàn)說(shuō)服他們相信某個(gè)觀點(diǎn)的功能。因?yàn)槊说闹龋藦V告能輕松地把觀眾的注意力雜亂的環(huán)境中吸引過(guò)來(lái),讓產(chǎn)品和廣告成為大眾關(guān)注的中心。本來(lái)大家并不了解的一個(gè)品牌,因?yàn)槊说年P(guān)系隨即受到 重視,在繁雜的信息中脫穎而出,快速提升產(chǎn)品的知名度。
六級(jí)翻譯參考:
The basic function of advertisements is to convey information. If you want to tell somebody something,you have to stimulate his interest and attention.This is the truth in interpersonal communication and mass communication. Only by drawing audiences'attention can an advertisement convince them to believe a certain idea. Thanks to the popularity of celebrities, advertisements endorsed by celebrities can easily draw people's attention away from complex environment, thus making the products and the advertisements be the focus of the public. Because of the celebrities, an originally unknown brand will immediately be taken seriously and stand out among a clutter of information, and the popularity of the product will be enhanced in a short time.
重點(diǎn)詞匯
basic function基本職能
want to應(yīng)該
have to必須; 不得不; 勸告或建議時(shí)用; 表示一定真實(shí)或肯定發(fā)生
mass communication大眾傳播
away from離開(kāi)
Because of因?yàn)?,由于①because of是復(fù)合介詞,其后可接名詞、代詞、動(dòng)名詞或由what引導(dǎo)的從句。②because of一般引導(dǎo)狀語(yǔ),不引導(dǎo)表語(yǔ);但當(dāng)主語(yǔ)是代詞時(shí),because of短語(yǔ)在句中可用作表語(yǔ)。
stand out引人注目; 突出; 顯眼; 出色; 更為重要; 凸起; 凸出
英語(yǔ)四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題